【摘 要】
:
我国人均水资源不足,且地区分布不均,水资源短缺问题较为严重。其中农业用水供需矛盾尤其突出,农业水资源利用效率低下又加剧了这一矛盾,农田灌溉问题逐渐突显。农田灌溉直接影响农产品的生产,国家给予了高度重视,鼓励通过组建农民用水者协会的方式来解决灌溉难题。自协会成立以来,协会在农田灌溉问题上起到了一定作用,但目前农民用水者协会的运行效果参差不齐,总体来看并不理想。那么怎样对农民用水者协会的绩效进行评价呢
论文部分内容阅读
我国人均水资源不足,且地区分布不均,水资源短缺问题较为严重。其中农业用水供需矛盾尤其突出,农业水资源利用效率低下又加剧了这一矛盾,农田灌溉问题逐渐突显。农田灌溉直接影响农产品的生产,国家给予了高度重视,鼓励通过组建农民用水者协会的方式来解决灌溉难题。自协会成立以来,协会在农田灌溉问题上起到了一定作用,但目前农民用水者协会的运行效果参差不齐,总体来看并不理想。那么怎样对农民用水者协会的绩效进行评价呢?又是什么因素导致了绩效差异呢?带着这些疑问,本文在总结文献和理论的前提下,基于“社会—生态”系统分析框架,利用2016年针对湖北省当阳市农民用水者协会的问卷调查数据,采用集对分析模型对协会的绩效进行综合评价,并运用联立方程组模型探讨了影响协会绩效的因素以及绩效与参与度的相互作用。研究表明:(1)社会绩效、经济绩效、生态绩效是对农民用水者协会绩效指标的合理构建,基于多元联系数的集对分析方法能有效地对农民用水者协会绩效进行综合评价。(2)协会的绩效与用水户参与度存在相互促进的作用,即提高用水户的参与度可以改善协会绩效,.而协会绩效较高反过来也可以增加用水户的参与度。(3)协会绩效除受到参与度影响外,协会会长的领导能力也会对绩效产生正向影响。参与度除受到协会绩效影响外,用水户间关系融洽程度、干部经历、灌溉水资源的充足性也会对参与度有显著的正方向影响。本文主要包括三个部分:第一部分包括引言、文献综述、理论等,第一章是引言,介绍了本文背景、研究意义等,第二章是文献综述,介绍了国内外关于农民用水者协会的研究进展。第三章是理论框架和研究假设,介绍了“社会—生态”系统分析框架以及提出研究假设。第二部分是实证分析,第四章采用多元联系数的集对分析对农民用水者协会绩效进行综合评价,第五章采用联立方程组模型探讨了影响绩效的因素等。第三部分是结论与启示,第六章总结了全文的结论,并在此基础上提出建议和研究展望。
其他文献
在英汉交替传译中,汉语母语者产出的译语理应做到简洁、流畅、符合语言规范,这不仅仅是因为译员可以在听完一段发言的基础上,结合上下文进行翻译,更是因为译入的是译员朝夕相伴的母语。而如果译语中存在大量冗余,那么译文时长势必会超出原文时长,交际效果和交际效率也将大打折扣。在Ian Newton“疫情背景下的难民问题”模拟会议中,笔者发现自己的译语存在大量冗余,严重影响到了整体口译表现。因此,本文以该模拟会
当前,在存量化时代的转型和城市双修背景的影响下,城市的发展状况与旧城区的诉求差异很大。老旧社区是旧城区的重要组成部分,我国的老旧社区大多为单位企业居住区,随着商品房的与日俱增和单位企业的重组发展,老旧社区居住品质难以满足居民的生活需求。此外,很多社区内部的改造形式也只是单一的复制粘贴,社区景观大同小异,毫无特色而言。究其根本原因在于设计改造过程中对场地原生的人文历史环境和地域自然环境的忽视,缺乏场
自我修正现象在口译中尤为常见。一般而言,译员须在现场短时间内完成口译工作,因而译员无法如做笔译一般字斟句酌,最后在口译输出时不可避免会出现自我修正现象。于译员而言,自我修正利弊共存:一方面,译员通过自我修正可以及时修正错误,提高译文产出质量;另一方面,不良的自我修正也会影响到口译的流畅性和听众的理解,在不同程度上降低翻译的效率和质量。因此,在本文中,笔者选取口译中的不良自我修正现象作为研究对象,进
在工业迅猛发展而导致的环境问题日益严重的现代社会,人们对自身所处环境质量好坏的关注程度越来越高。因此,建设生态化居住区、营造宜人的绿色居住环境成为现代居住区规划、建设和可持续发展的目标和方向。植物作为现代居住区绿色景观环境的主体,其应用的科学性、合理性、艺术性直接关系到绿化的数量和质量水平,它不仅直接影响到居住区的综合评价和总体形象,更与人们的日常生活质量水平息息相关。所以,对现代居住区环境植物景
有稿同传为当前口译工作中广泛运用的一种工作形式。在有稿同传中,译者可以通过辅助参考文字稿件以减轻听辨及译语输出时的精力负担,提高译语质量。但若发言人临时进行脱稿发言,那么文字稿件又反而可能对译员的口译造成干扰,降低译语质量。因此,正确且合理地分配精力是有稿同传形式下保证译语质量的关键。本文以笔者对2019亚布力企业家论坛夏季峰会模拟会议的开幕演讲所做的汉日有稿同传案例作为研究对象,基于有稿同传的精
在交替传译中,口译笔记发挥着重要的作用。高效的口译笔记可以帮助译员减轻记忆负担、理顺话语逻辑、输出流畅的译语。但低效的口译笔记会影响译语的流畅度、完整性和逻辑结构。因此,如何提高交传笔记的有效性是一个值得关注和探讨的问题。本文以小泉进次郎的演讲模拟会议为例,分析了在日汉交传中高效的笔记和低效的笔记都有什么样的表现,对口译会产生怎样的影响,并提出了相应的对策。笔者首先对相关文献进行了归纳和总结,确立
国有企业是国民经济的支柱,在社会主义市场经济中起主导作用。除了规模庞大的央企,国有企业中很大一部分都是归属地方政府及国资委管理的省管国有企业,对地方经济发展具有重大影响。然而长期以来,包含地方省管企业在内的国有企业普遍存在透明度不高、信息披露制度缺失的问题。而自十八大后,有关国有企业信息公开的问题逐渐引起政府及相关学者的重视。2015年2月至3月,山西省、山东省相继发布有关省管企业信息披露制度的规
交替传译中译员往往会使用笔记辅助记忆,但是笔记有效性不足会影响口译产出质量。因此,本文对交替传译中笔记有效性不足的原因及其解决策略进行了研究。首先,本文提出交替传译中使用笔记的必要性,提出了有效笔记的特性;随后,基于译员在模拟会议“阿根廷总统在新冠肺炎新闻发布会上发言”中的交传表现,分析其笔记有效性不足的表现以及对口译产出的影响,并且提出针对笔记有效性不足的解决策略。研究表明,结构合理性、符号有效
目的系统评价火针疗法治疗扁平疣的疗效及安全性,为火针疗法在扁平疣治疗中的应用提供医学循证证据,并为相关研究的进一步开展提供参考。方法计算机检索各数据库建库至2019年11月01日已公开发表的关于火针治疗扁平疣的临床随机对照试验(Randomized Controlled Trial,RCT),数据库包括:Cochrane图书馆随机对照试验资料库、EMBASE、Pubmed、中国生物医学文献服务系统
随着人均GDP的增长,公众对健康投入增大,医疗健康需求也同步增加,基于国家政策密集型扶持社会办医的背景,民间资本开办医院成为一种新的趋势。民营医院数量的快速增长,意味着医院间竞争日益激烈,其中患者忠诚度是竞争的核心要素。随着公众对医疗服务品质要求的不断提高,医疗行业服务宗旨发生转变,患者关注的重点不仅局限于精湛的医疗技术,医疗服务质量同样受到重视。本文基于服务利润链模型和美国顾客满意度指数模型,以