论文部分内容阅读
汉语是一种动词型语言1。而述宾结构是围绕动词而形成的两大动词结构之一。汉语述宾结构中宾语的类型相当发达,围绕述宾结构的研究也很多,其中孟琮、郑怀德等著《动词用法词典》最具代表性和说服力。《词典》中将名词宾语分为14类,即:受事宾语、处所宾语、对象宾语、施事宾语、致使宾语、工具宾语、方式宾语、原因宾语、目的宾语、结果宾语、时间宾语、等同宾语、同源宾语和杂类宾语。而维吾尔语的宾语类型则没有这么发达,宾语主要有受事宾语和对象宾语两大类,像汉语的处所宾语,目的宾语等,在维吾尔语里基本都做了状语。汉语述宾结构和维吾尔语述宾结构虽然不存在一一对应的关系,但仔细研究还是有一定的对应规律的,本文即以《词典》中的为参照,从宏观的角度对汉语14类名词性宾语在维吾尔语中的对应逐一进行考察,并试图通过对这种对应表达的考察和分析,揭示汉语述宾结构在维吾尔语中对应的基本情况,并找出汉语述宾结构体词宾语在维吾尔语中的对应规律。本文分四大组成部分:一.绪论。阐明本论文的选题背景、研究意义和研究方法,并对语料来源做了说明。二.汉语维吾尔语述宾结构概述。首先对动词结构进行了概述,阐述了汉语的述宾结构的研究动态、汉语中对述宾结构的界定及分类等问题,维吾尔语方面,综述了述宾结构的研究概况、对其动词的特点、宾语的界定及分类等进行了考察,并强调了格位在维吾尔语法系统中的重要地位。三.汉语述宾结构在维吾尔语中的对应。对14类体词宾语类型分别作了详尽的考察,写作大体分为两部分,首先概述汉语每类述宾结构的特点,并辅以语料证明;然后结合具体语料(主要以小说《家》的汉语版本和维吾尔语译本的对应为参考依据)来考察汉语述宾结构在维吾尔语中的对应关系。并对发现的新问题进行分析和归纳。四.结论。对本课题的研究进行小结,总结出汉维述宾结构的对应规律,以及分析这种对应存在的非对称情形,以及二者的协调与平衡,最后得出结论。同时,阐明该研究的意义和价值,并提出研究中遇到的问题及对未来相关研究的展望。