论文部分内容阅读
本次翻译实践报告的材料节选自《电子商务2016:商业、技术和社会》中的第四章第三小节,该部分主要介绍了网络安全的现状及应对网络安全威胁的技术手段。该翻译实践报告主要由四部分组成:第一部分是翻译任务描述,简要介绍材料来源及其特点。材料属于说明文体,用词严谨,逻辑性强;第二部分是翻译过程描述,包括译前准备、初译稿修改难点及审读、润色和定稿,描述了笔者完成翻译的过程及遇到的难点;第三部分是翻译案例分析,该部分通过具体案例说明了笔者在翻译时所运用的翻译技巧;第四部分是翻译实践总结,笔者总结了此次翻译实践的心得体会。