从关联理论看《围城》中隐喻的英译

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:deng15088151952
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用关联理论来讨论小说《围城》中隐喻的翻译问题。 Sperber和Wilson于1986年共同提出了关联理论。作为交际理论的关联理论所关注的核心问题是语言的交际与认知。它的形成基于这样的事实:听话人从每个话语的语言解码中获取信息时,可能会对话语做出多种理解。但听话人不一定在任何场合下对话语所能表达的全部意义都得到理解,听话人往往用一个单一的标准去理解话语,这个标准足以使听话人排除其他的理解,而只认定一种是唯一可行的理解。这个标准就是关联性。关联性是一个相对的概念,它的强弱取决于两个方面:推理努力(processing effort)与语境效果(contextual effect)。在同等条件下,语境效果越大,则关联性越强;推理努力越小,关联性也越强。关联理论认为,人类的话语交际过程就是寻求最佳关联的过程,即听话者在话语理解时付出有效的努力后能获得足够的语境效果。 关联理论翻译观认为,翻译是一种跨语言的两轮交际活动。第一轮由原作者与译者构成,其中原作者是交际者,译者是接受体:第二轮由译者与译文读者构成,译者是交际者,译文读者是接受体。译者在翻译活动中扮演着双重角色。在两轮交际活动中,最佳关联性都是交际成功的保证。译者一方面要付出努力寻找原文的最佳关联,形成对原文的正确理解,这是翻译过程的第一步;同时要把自己对原文的理解以最佳关联的方式传达给译文读者,表达是翻译的第二步。因此,传递最佳关联性就成为翻译的原则。 自从亚里士多德以来,隐喻一直是学者们研究的热门课题。西方隐喻研究分为修辞学研究阶段、语义学研究阶段和多学科的研究阶段。在本文中,隐喻仍然作为传统的修辞学的研究范畴。根据关联理论,隐喻的理解是寻求符合关联原则的解释的结果。 在关联理论翻译观的框架下,在翻译隐喻时,译者应首先从自己的认知语境中选择正确的语境信息推断出源语的隐喻所在,然后形成自己的交际意图,即决定在翻译的时候在多大程度上传达原隐喻的信息,并对目的语接受者的认知能力和认知环境做出判断,从而选择适当的翻译方法。不管使用什么样的翻译方法,是保留喻体,还是变成明喻等等,只要不违反关联原则,保证达到译文读者和原文读者面对统一隐喻信息做出同样的反应,达到了最佳关联,就是成功的。 本文研究个案为中国当代著名小说《围城》。小说的作者钱钟书在严肃的主题
其他文献
合作学习是新课改后课堂教学中常用的教学模式,然而在实际应用中由于教师对合作学习的实质理解不深,使"合作"有名无实。中学课堂教学中的小组合作学习不能仅关注合作的"形式"
语文学科作为基础教育的三大主科之一,在培养学生的知识与能力、过程和方法、情感态度与价值观等方面发挥着举足轻重的作用。但是,经调研发现,学生在小学阶段基本完成了识字
教师合作学习是教师专业发展的重要途径。教师合作学习是从促进教师专业发展出发,教师团体中各个成员通过责任分工、积极互依互促,实现共同目标的活动与过程。共同目标、积极
目的 观察银杏达莫注射液联合甲钴胺注射液治疗糖尿病周围神经病变疗效.方法 糖尿病性周围神经病变患者120例,根据随机数字表法分为两组各60例.两组患者均严格控制饮食,同时
奶牛业是奶业系统的一个重要组成部分,主要包括奶牛培育、奶牛饲养、疫病防治和原奶生产四个环节。近年来,作为国民经济重要部门的奶业发展迅速,并得到了国家和社会各界的一
学生缺乏自主选择权是传统数学教学的主要问题之一。学生失去了选择权,就不可能充分调动他们的学习兴趣,也不可能充分利用他们的课程资源。如果在数学教学中给学生一份学习的“
互联网作为二十世纪末最伟大的科技发明之一,其产生的影响已经不仅仅局限于科技层面,在社会生活的各个领域我们都可以感受到互联网所带来的种种变化。就表达自由来说,互联网
随着科学技术的发展,农业信息化建设成为解决我国对农业产品和农业产品质量日益增长需求问题和实现农业现代化生产及管理的主要途径。信息技术在农业领域应用极为广阔,譬如:
通过实验及模拟手段,对采用变频压缩机的风冷冰箱在压缩机不同转速时的耗电量、功率及开机率进行了研究。同时还研究了压缩机在不同转速条件下,冰箱的冷藏室、冷冻室、果蔬室
作为一种新的文本解读方式,症候式阅读在当代西方人文学术领域和左派政治领域占有重要地位。本文不是对症候式阅读的全面探讨,而是集中于对文学批评领域内的症候式阅读的研究