《翻译与帝国:后殖民理论解读》(引言和第一章:后殖民主义研究和翻译研究)翻译实践报告

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rqcai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该翻译实践的原材料是道格拉斯·罗宾逊《翻译与帝国:后殖民理论解读》一书的引言和第一章部分,原文本共计12340余词。该书属于学术著作,系统介绍了后殖民主义理论的产生和发展。其中引言部分从整体上概括了后殖民主义翻译理论的形成过程,第一章后殖民主义研究和翻译研究则主要介绍了后殖民主义理论的概念、后殖民主义的兴起,以及霸权、征服、质询、语言、地域和自我的含义和它们与翻译的关系。译者通过查阅百度、Google以及CNKI(中国知网)等网络资源,截止日前尚未发现该书汉译本。该书属于学术著作,分属信息型文本的范畴。原文本用语较为严谨,故而难句较多晦涩难懂;此外,书中还涉及大量学术作者和作品名称,这无形中增加了该文本翻译的难度。因此,本次翻译实践译者以彼得·纽马克的“文本功能分类”为指导,探讨了信息型文本的特点及翻译原则。在翻译过程中,通过查阅资料、利用网络等渠道,译者得出了文本中出现的大量学术作者和作品名称的准确表达,并初步探讨了文中出现的文化负载词。译者着重从词法、句法、篇章层次对翻译过程进行分析,采用了选词法、词义增减、语序调整和句式转换等具体的翻译策略,以期最大限度地呈现原文本的信息。通过本次翻译实践,译者对信息型文本的特点有了进一步的了解,同时也认识到任何翻译文本都并非孤立存在,或多或少都会涉及其他领域的内容。因此,若想做好翻译,我们还要去了解更多领域的文化知识。
其他文献
大数据给情报工作带来了新的挑战与机遇,在新的环境下如何构建一个面向情报工作流程的情报方法体系,是当前情报研究适应新环境的关键所在。本文以构建面向情报工作流程的情报方
PID控制器是应用最为广泛的控制器,可用于车辆半主动空气悬架的控制,但是,传统的PID控制器参数整定方法需要丰富的工程经验和大量试验。因此,本文提出运用粒子群算法对PID控
随着山西省农作物全程机械化作业水平的不断提高,产中管理环节机械化作业程度、作业内容、作业机械的自动化、智能化水平均有了很大的发展。农用植保无人飞机具有灵活性强、
针对甘薯块根在收获过程中关于跌落碰撞力学问题缺少理论研究的现象,通过设计甘薯力学特性试验和跌落冲击试验,以甘薯坚实度为参考指标,进行理论分析,建立跌落高度和冲击力、
由于既有铁路隧道空间有限、空气流动不畅,导致铁路隧道有砟轨道道床在进行清筛作业时施工环境粉尘大、能见度低,严重危害施工人员的身体健康,并影响施工质量和作业效率。鉴
本文介绍了一种用于类似矿泉水瓶灌装线末端的纸箱装箱机组的工作原理、结构特点,及相关自动化技术的设计和应用。