【摘 要】
:
根据原型理论,翻译可以从认知、表达、文化和艺术四个维度进行研究。但迄今为止,鲜少有人从这四个维度对文化负载词翻译进行深入细致的研究。本文对此进行了尝试,希望能有所
论文部分内容阅读
根据原型理论,翻译可以从认知、表达、文化和艺术四个维度进行研究。但迄今为止,鲜少有人从这四个维度对文化负载词翻译进行深入细致的研究。本文对此进行了尝试,希望能有所建树。本文以诺贝尔文学奖获得者莫言的代表作《丰乳肥臀》的英译本为研究案例,归纳了不同文化负载词在翻译时适合的原型维度,对在各个维度具有不同特征的文化负载词的原文样例和译文样例进行了分析。在此基础上,提出针对不同类型的文化负载词的翻译策略。研究结果表明,在维度方面,适合从认知维度和艺术维度进行翻译的文化负载词分布最广,而表达维度和文化维度主要适用于语言文化负载词的翻译;在翻译方法方面,除了在英文中有固定译法的,以及少数在目的语中有对等或者异形同义词的文化负载词可以采取直译或音译法,其他类型的文化负载词应采取加注、编译或意译等翻译方法,以使原文和译文样例在最大程度上产生交集。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
为了测定含能增塑剂二缩三乙二醇二硝酸酯(TEGDN)中的阴离子杂质,采用制备液相色谱-离子色谱法对TEGDN 中的阴离子进行定性定量分析。考察了制备液相色谱实验中不同流动相比
在之前的政治教学中,我们一直认为政治课程的内容离我们的生活较远,然而经过进行年生活化教学理念的深入,我们逐渐发现政治其实与我们的生活息息相关。本文主要从思想道德与生活
设计了一种可实现电子散斑干涉的大错位方棱镜。将普通方棱镜的一个面磨去一个楔角后变为斜面,该斜面和相邻的一个面镀反射膜,其他二个面镀增透膜。垂直入射的光线经过分光后
为了比较出辽西半干旱地区刺槐适宜的成林密度,开展了不同密度刺槐林土壤储水量以及垂直分布研究,结果表明:在辽西半干旱地区的气候及土壤条件下,较低的刺槐林密度可以提高土
摘要:中国传统文化是中华民族在五千余年历史发展中的智慧结晶,其中饱含民族文化的精髓和民族精神。在初中阶段,中华民族传统文化的学习和继承对于三观逐渐形成的学生是非常有必要的,加上语文教学作为传统文化的优良载体,在初中语文教学中进行传统文化的渗透是授课教师的教育责任和教学重点。因此,在初中语文日常课堂教学中,我们应该从多角度、全方位地为学生灌输传统文化思想,激励学生学习古人的优秀品质,在提开自己的道德
分别在丰水期、枯水期和平水期对某工业固体废物填埋场周围的地下水进行采样分析,利用不同时期各采样点的水质测定结果,选取13个污染指标作为评价因子,以《地下水质量标准》(GB/T1
本翻译实践项目的材料节选自珍妮·威廉姆斯和安德鲁·切斯特曼所著的《路线图:翻译研究方法入门》一书。笔者以该书第四章至第十章的英译汉翻译实践为研究对象,在功能对等理
根据2014年最新调查报告显示:中国注重综合国力的提高,在世界上已经逐渐树立起"大国形象",我国无论是在经济上、军事上还是文化上都积极的与他国展开交流与合作。越来越多的
民本思想贯穿于人类社会发展的整个历史进程,对社会发展产生了巨大影响。研究人本思想中的社会发展动力特性,可以为我国“以人为本构建和谐社会”提供理论依据。