论文部分内容阅读
戏曲作为中国特有的舞台艺术,具备独特的审美特征。其在不断发展的过程中,形成的程式性、虚拟性和综合性使得观众必须了解其特有的、约定俗成的观剧规则才能进行有效的戏曲观摩。事实上,在当下,这些规则在一些大规模接触影视艺术、娱乐节目等受众群的语境中有所缺失。在这样的情况下,戏曲艺术需要传播力量的介入。作为中国的传统艺术,戏曲的海外传播是戏曲传播中不可或缺的一部分,然在戏曲国内传播尚有挑战的情况下,面向海外受众传播戏曲,更是对戏曲的传播方式提出了特别的要求。然而,纵观戏曲的海外传播,其方式多集中于以戏曲本体传播为中心,以剧场传播为渠道,以演出传播为主要传播内容,这样的传播方式有将海外受众的文化语境等同于海内受众的文化语境之嫌。要有针对性地进行戏曲传播,元素化传播不失为一种可行的思路。戏曲元素化传播可将具备综合性的戏曲在对外传播的过程中进行元素化解构,成为在演出传播成为主体传播方式之前的,能够帮助海外受众入门戏曲的传播方式。本文以戏曲为本体,以传播学为理论支撑,通过结合戏曲中以大众传播为主体的传播方式,来分析戏曲元素化传播与符号传播及其与拟态环境、刻板印象和沉默的螺旋这三种大众传播效果理论的关系,来论证戏曲元素化传播的可行性。论文的绪论部分介绍了戏曲传播的大致研究成果,论文的第一部分通过大致梳理戏曲从北宋至到当下的传播历程,就戏曲传播做出简单概要,并发掘、归纳戏曲在传播方面的局限性;论文的第二部分阐释了戏曲元素化传播的思路,用事例辅助说明;论文的第三部分通过结合第一部分的局限性,用符号传播和三种大众传播效果理论来论证戏曲元素化传播这一思路对戏曲海外传播的有效作用。简言之,本文通过梳理戏曲传播历程,发掘戏曲传播的局限性,提出了戏曲元素化传播的解决方式,并论证之。论文立足于前人所作出的贡献之上,力求把戏曲艺术的海外传播深入下去,以期为日后的戏曲传播增添些许经验和启示。