功能对等理论下被动句的英汉翻译策略

来源 :山西大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:dreamtale07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中经常使用被动句,这是一种普遍现象。被动结构的使用有利于施动者和受动者的交换,从而造成对受动者一定的语义强调。被动语态更多地用于英文表达,当不需要或不可能指出动作行为的施动者时,或需要突出行为承受者时,均使用被动语态。而在汉语中,被动语态的使用率则相当有限,我们不能把英语被动句直接翻译成中文被动句。根据汉语的表达习惯,在翻译英语被动句时,在很多情况下我们都要进行灵活的翻译。因此,如何正确翻译英语中的被动句以便读者更好地理解是一个值得探讨的问题。本次翻译实践报告选自埃伦·丘吉尔·森普尔所著的《美国:历史与地理》中第二、三章的内容,主要介绍了地理条件对美国历史的影响,重点涉及美国河流在早起勘探和定居中的作用以及阿巴拉契亚屏障对殖民历史的影响。在翻译过程中,最让笔者感兴趣的是该部分被动句的翻译,因为笔者发现文本中被动句使用偏多。因此,笔者在总结前人经验的基础上,结合自己的翻译实践,以功能对等理论作为支撑,归纳出译为汉语被动句、译为汉语主动句以及译为汉语无主句这三种被动句的翻译策略。笔者希望通过研究被动句的翻译策略,让读者对被动句有更深入的了解,从而更好地理解作者想要传递的信息,日后更加理性地使用被动句。
其他文献
苏南民间舞蹈是在江南独特的地域环境、自然生态和人文背景下所孕育产生的文化艺术,它是中国民间舞蹈的重要一环,是我国传统文化、民族文化的重要组成部分和宝贵资源。它深刻
摘 要:高效的课堂是建立在学生有效的预习基础之上的。农村学生不预习、少预习,常规式预习效率也低下,那怎样确保学生预习的有效性?本文就是探讨学案式预习在农村初中的历史与社会课中应用,来提升学生预习的效率,从而提高课堂效率。  关键词:学案式预习 农村初中 历史与社会课 应用  预习对于学生学习的重要性是不言而喻的。古人云:“凡事预则立,不预则废”。课前预习已被实践证明是一种良好的有效的学习习惯。20
北方重工集团有限公司严格落实《职业病防治法》和《职业健康监护管理办法》,领导重视,科学管理,通过采取职业病危害源头控制、职业病危害治理、工作场所职业卫生检测、健康监护等有效手段,取得了一些成绩,并结合企业实际提出了未来工作的设想与建议,旨在保护员工的职业健康,促进企业健康发展.
《城市发展研究》1996年总目录第一期关于人居环境科学/吴良镛1发展人居环境科学的历史使命/周干峙6城市发展及其质量/陶松龄7保护历史文化名城的意义和基本经验/廉仲11我国历史文化名城的保护/阮仪三14历史文化名城的功能及其实现途径/仇保兴18是缺乏...
近年来,随着互联网行业的不断发展壮大,大数据时代也已全面到来,大数据技术在各行各业不断被应用和完善,数据已经成为了一种极其重要的生产要素,与人类的衣食住行已经密不可分。大数据技术同样对金融行业产生了重大影响,对商业银行的经营和管理产生着深远意义。大数据的实质是在海量数据中通过查找筛选看似不相关的数据、事物之间所蕴含的一定关联性,得出有意义的结果,这项功能十分贴近商业银行的实际需求。商业银行是我国国
吴地因泰伯建立吴国而得名。该地气候宜人、资源丰富,在漫长的历史积淀过程中孕育出独具风格的吴地文化。吴地文化在中国历史中扮演着极为重要的角色,它不仅是中华文化之瑰宝
在前不久结束的建设社团先进集体评选中,中国城科会城建经济专业委员会被评为“先进社团专业委员会”,现刊出该文介绍它们的经验
目的:调查手术室护士自我安全防护意识水平,并分析与锐器意外损伤的相系。方法:选取手术室护士52名,进行为期7周的自我安全防护知识培训。采用问卷调查培训前后发生锐器伤的
日本自20世纪90年代以来进行了一系列研究生教育改革,先后经历了三个阶段:20世纪90年代至2005年的扩大规模改革,2005年至2010年的提升质量改革和2011年以来的全球化改革。本
通过在酸性条件下水热处理凯夫拉纳米纤维得到了具有水分散性的凯夫拉纳米纤维(hANFs),并通过乳液混合法将其填充到羧基丁腈橡胶(XNBR)中,研究了hANFs与橡胶之间的相互作用以