卡特福德语言学翻译理论的现实意义

来源 :天津外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzx2324
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
卡特福德的语言学翻译理论堪称翻译理论发展的里程碑,然而却遭到了众多批评。因此,他的理论在国内外很少有人问津,更加无人研究。但是,该理论从语言学的角度研究翻译,有较强的科学性和系统性。可这么有价值的理论为什么会遭遇排山倒海般的批评?这样强烈的反差是问我选此题目的主要原因。  本论文通过探讨卡特福德理论的几个特殊概念,得出翻译对等词永远达不到真正对等,所谓翻译对等词不是“意思”上而是功能上的对等,这就是翻译的性质。此项主张新颖独创,是翻译研究中一个新的视角。接下来论文用例子证明了该理论在帮助译者做出决定和找到合适的翻译对等词中所起的巨大作用。此外,该理论还可运用到翻译和语言教学,以及数据库和机器翻译中去。卡特福德理论的诸多实用价值充分证明对其大部分批评是不公正的,因此此理论应当得到一个客观公正的待遇。
其他文献
蜂窝电话、便携式无线设备、GPS接收机以及各式各样的便携式系统常常需要检测两路甚至更多路温度.常用的无线设备射频前端的温补晶振(TCXO)就是一例,电池组以及功率放大器的
围绕着怎样减少钢丝绳的锈蚀以延长钢丝绳的使用寿命,人们采取过很多办法。加强管理、人工上油、暂时不用的钢丝绳盘绕在滚筒上再抹油等措施虽能起到一定作用,但由于人工涂油
莎士比亚十四行诗的情爱观,四百多年来,一直是莎诗批评各流派的焦点话题。但是,传统的版本注解视角及传记学视角的研究大都是从经验主义出发,由于历史考据不足,因而不免落入
本文通过对荣华二采区10
期刊
随着我国经济的迅速发展,社会的日益进步,新闻领域从传统媒介到新媒体也在面临着前所未有的变化。新闻队伍的日益壮大,商业化趋势的日渐明显,不规范的市场秩序,社会上的不正
针对传统配电网存在的潮流不均衡、线路损耗大等缺点,以及分布式电源接入配电网带来的各种不利影响,提出一种基于电力电子器件的能够主动调节配网潮流的控制器——功率交换节
前言rn不论是对通信系统进行一致性测试,测量网络抖动,检验实验室设计的信号完整性,还是加快生产线的测试程序,掩模或模板测试都为多数数字示波器提供了一个使用简便、节约时
针对以AVR单片机为控制终端的程序在线更新问题,设计了一种基于AVR的在应用编程(IAP)程序更新方案-通过运行bootloader区的程序把从STM32传来的数据烧写到终端Flash存储器.该
语言的人际功能关涉话语情境中授话人与受话人之间的互动关系。以语言实现人际功能的方法之一是情态引入语句成语篇,情态是实现人际意义的基本词汇和语法资源,它是说话人表达
针对旋转、平移和缩放对基于机器视觉的手势识别结果的影响,文章提出了一种以Hu矩与指尖数目相结合的特征手势识别方法。首先采用改进的YCb Cr空间对手势区域进行提取,获得Hu矩的前四个特征。同时利用距离变换求得手势的掌心,对手势轮廓进行凸包检测,获得可能的指尖。据指尖到掌心的距离,剔除误检测到的指尖。将获得的Hu矩的前四个特征以及手势的指尖数作为特征向量送入BP神经网络中,进行识别。实验结果表明,文