从霍夫斯泰德权力距离视角对比研究英汉幽默对象社会地位差异

来源 :烟台大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaomantou_2001_78
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球经济合作的日益频繁,使各个国家、地区的人们几乎无时无刻不在进行着交流与沟通,不同的文化在不断地进行相互影响与碰撞。幽默作为人际交流和沟通的一支特殊分流,常可以被使用于调节气氛,缓解尴尬。在文化间的交流当中,幽默对象的恰当适用不仅能够顺利地指导着交际的进行,更可以促进双方未来的良性发展。然而由于文化的差异,幽默的对象在不同文化之中的“待遇”是不一样的,是受到对于幽默客体社会地位的不同文化认识所限制的。有时,一方会错误地在另一方看来不恰当的对象上开无趣且令人反感的玩笑,这体现出了不同文化和民族之间幽默的不和谐。因此,我们更需进行对文化交流的深入研究和理解,以促进对于文化差异问题的解决能力,减少由于文化差异而引起的误解与隔阂。  由于幽默可以被广泛应用于心理学、美学、语言学等众多领域,并且在语言学方面,太多人将其研究致力于语用学范畴,却不常研究幽默的文化特性,或使用跨文化交际的理论去研究和解释幽默现象及其成因。因此,这一课题研究便显得更加有意义,可以很好地促进本学科的发展。  本文以英汉情景剧中的幽默对象的社会地位为研究对象,以霍夫斯泰德的文化维度理论中的权力距离理论为切入点,对比研究英语和汉语当中幽默对象的社会地位差异问题,及导致此现象的文化因素。本文使用霍夫斯泰德的权力距离这一研究理论,将社会地位大致分为“上级组”“平级和下级组”两个组别,试分析英汉两种文化中是否会出现由于幽默对象的社会地位的差异而导致组别分布频率的差异。通过从英汉情景剧和电影中各收集的100处幽默现象,经过筛选统计,得出在英语情景剧当中,幽默对象分布于“上级组”的数量平均为28处,而汉语情景剧当中,幽默的对象属于“上级组”仅有6处。  根据霍夫斯泰德的数据调查显示,其所调查的53个国家中平均权力距离的指数为57,高于此指数的便为高权力距离国家,如指数为80的中国;低于该指数的为低权力距离国家,如美国的权力距离指数为40,英国为35,其平均值为37.5。通过本文分析得出的分布概率与霍夫斯泰德得到的数据进行对比发现,所得结果大体一致。由此能够证明霍夫斯泰德结论的正确性,并总结出英汉文化在幽默对象社会地位上的差异,即中国作为一种高权力距离文化国家,上下级关系被人们所看重,因此在选择幽默对象上,人们更倾向于选择社会地位平等或更低的人群;然而英国和美国作为低权力距离文化的国家,人与人之间的平等和自由更受到推崇,因此对于将社会地位高的人作为幽默对象也是常见之事。
其他文献
随着认知语言学家对空间概念是构成其它概念的基础的这一理论观点的提出,目前俄语语言空间问题的研究越来越受到关注。但就目前的俄语研究而言,对空间范畴中重要组成部分的俄语
汤亭亭是美国当代最具影响力和争议性的华裔女作家之一,在文学圈内长期受到关注。其代表作《女勇士--生活在群鬼中的少女回忆》自1976年问世以来,在出版界和学术界都取得了巨大
【摘要】一直以来,Web服务组合是Web服务研究领域的重点,而大多数研究集中在服务如何能够正确地组合,对组合服务能否自适应执行的研究较少。本文对Web服务及其组合进行基于模糊数学的描述,从Web服务的可替换性入手,提出了一种改良的有QoS保证的Web组合服务的自适应决策模型。最后,对该模型进行了验证,实验表明,该模型可以在有QoS保证的条件下,实现Web组合服务的自适应性。  【关键词】Web服务
期刊
多丽丝·莱辛,第十一位女性诺贝尔文学奖得主,被誉为继弗吉尼亚·伍尔夫后最伟大的女性作家。她的作品以内容丰富、风格多变及视角独特而享誉世界文坛,其中涵盖的多元艺术及
由于医药科技发展的突飞猛进和中国加入 WTO,中国的医药卫生产业面临更多的机遇和挑战,医药科学的国际交流与合作愈来愈频繁,与此同时医学专业英语不但受到关注而且从事相关专业
针对温度监控的高精度、高可靠性的需要,基于LabVIEW的温控系统以STC12C5A60S2单片机和继电器组成硬件核心,选用PT100和DS18B20作为温度传感器,以LabVIEW为软件开发平台,通过
奥地利女作家,英格博格·巴赫曼(Ingeborg Bachmann)不仅是享誉整个文学界的抒情诗人,也是为人称道的小说家、广播剧作家及散文家。她以其独特的语言风格和对所处时代深刻的