浅议文学英语翻译方法与策略

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong539
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是高级的艺术形式,是艺术化的翻译。与一般翻译相比,文学翻译有自已独特的语言特点和翻译标准。文学翻译不仅要准确地传达出原作的基本信息,而且要求译者切实把握原作的思想内容和艺术风格,用另一种文学语言恰如其分地完整地再现原作的艺术形象和艺术风格,使译文读者得到与原文读者相同的启发、感动和美的享受。本文以小说务虚笔记的篇章英译为例,介绍了文学英语的语言特点及其翻译审美原则。笔者根据国内外主流的翻译理论和自己的翻译实践从词语、句子、段落篇章、文体风格和文化五个方面阐述了文学翻译中常用的翻译方法,简要分析阐释译本,并对一些语言点做出相应评论。
其他文献
医学摄影不仅可以记录手术过程、对比手术前后的效果,而且也是不断提高医疗水平和自我保护的必要措施,更是医学论文中不可或缺的佐证材料.笔者就整形美容外科的医学摄影要求
随着信息技术与先进制造的发展,对供电电源的质量提出了越来越高的要求。为了满足这种需求,出现了弹性电源的概念,它是传统不间断电源(UPS)的演进,包含多种能源(如电网、燃气、太阳能),多种储能元件(如蓄电池、氢燃料电池),并通过高性能的电力电子变换,集成为了一个十分可靠的电源系统。在由多种能源组成的弹性电源中,系统的架构决定着效率、成本和可靠性,其重要性不言而喻。因此本文针对系统架构展开了相关的研究
目的 探讨改进的Body-jet 水动力辅助脂肪提纯系统在自体脂肪移植隆乳术中的临床效果.方法在Body-jet 水动力辅助脂肪提纯系统收集罐取脂孔安装自制改进的取脂配件,在吸脂的
基于C45强度混凝土,以再生陶瓷粗骨料按照不同质量配合比替代天然粗骨料,配制再生陶瓷混凝土(RCAC)试块进行碳化深度试验。试验表明:标准环境下,碳化深度总趋势随陶瓷粗骨料
身势语是非语言交际的核心和最主要的表现形式,是人类先于言语交际的最初形式。它是各民族文化发展的结晶,反映了不同语言、不同文化、不同时代的民族某些心理特征。俄罗斯人在