《压力测试:反思金融危机》(节选)翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhouwei9471
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是根据美国前财政部部长蒂莫西·盖特纳的《压力测试:反思金融危机》一书的英译,主要以序言和第六章的翻译为素材形成翻译报告。这本书讲述了盖特纳先生如何让美国渡过了自大萧条以来最严重的金融危机,记叙了在美国金融生死存亡时刻,当权者为拯救美国金融和经济采取的行动和一些内幕,解释了当时做出各种决定和采取各种行动的原因。在导师的指导下,本篇翻译报告通过分析文本和翻译实践中应用的翻译策略和方法来讨论如何产出可读性强,理解性强和接受度高的金融类文本。为了达到这样的目标,作者对有关金融文本特征和金融文本英译的翻译策略等相关文献进行阅读学习。本报告作者将结合文献综述和源文本以及平行文本分析,总结金融类的文本特征,翻译中出现的问题和难题以及采用的翻译方法和技巧。对于翻译技巧和方法主要集中在专业术语,修辞手法和长难句的翻译上。本报告首先将介绍翻译材料的背景信息,目标等相关信息,即,所选素材的主要内容、文本特征和翻译审校过程。根据翻译实践和文献综述,作者总结了金融类的文本特征,翻译中遇到的在术语、修辞手法和长难句上的疑点和难点,本报告通过举例分析,选取典型例子来给出相应的翻译技巧,如增译、省译,拆分、合并和转换。报告最后作者将呈现此次翻译实践的结论和局限。通过这次翻译实践和翻译报告,作者能更好地认识金融文本同时加强对金融文本的处理能力,尤其是处理金融文本中对术语,长句以及修辞手法的。更重要的是通过这次实践与分析,作者希望能对怎样产出一篇从语言、交际、文化以及社会角度上接受度高可读性强的金融文本有所启示。
其他文献
目的观察心脏康复运动方案对冠状动脉粥样硬化性性心脏病(冠心病)经皮冠状动脉介入术(PCI)后合并抑郁焦虑患者生活质量的影响。方法将青岛市中心医院心内科于2016年12月~2017
河道中出现的高含沙量水流绝大部分属于非均质两相水流,和低含沙水流一样,同样存在水流挟沙力问题.但由于高含沙水流性质的改变,其挟沙能力关系式与低含沙水流存在着较大的差别.本
间质性肺病(Interstitial lung disease,ILD)是一组主要累及肺间质、肺泡和(或)细支气管,以慢性炎症和间质纤维化为主要病理特征的肺部弥漫性疾病。在其200多种不同亚类中,大
目的分析脑出血手术后肢体功能障碍患者应用家庭随访的效果。方法选取脑出血手术后肢体功能障碍90例患者临床资料进行回顾性分析,根据护理所用方法分成两组,将应用常规护理38例
随着越来越多的外国品牌进驻中国市场,跨国界的广告语应运而生且使用日益频繁。本文将以笔者总结的50个外国品牌的英文广告语,以及它们在中国市场上所使用的广告语为基础,辅
目的探究喜炎平治疗儿童呼吸道合胞病毒肺炎的临床疗效及对血清炎性因子的影响。方法选取62例呼吸合胞病毒肺炎患儿,按照患儿住院尾号的奇偶数,分成观察组和对照组,各31例。观察
“环境危机”的一个重要方面,是土壤重金属污染导致环境质量下降。丛枝菌根真菌作为植物根系和土壤的联系纽带,能够在土壤重金属污染的修复方面起重要作用,为土壤污染的生物修复
随着市场经济的快速发展,铁路运输线路本身的安全问题逐渐成为与民生有关的重大问题。在铁路系统中,越来越复杂的高科技电子设备得到更加广泛的应用。铁路本身的电磁环境相对
现代社会是个终身学习的社会,所谓活到老学到老,学会自主学习已经成为人们生存所必须的能力.因此,如何培养学生的自主学习能力显得尤为重要.信息技术尤其是网络的发展为教育
全自动血液分析仪因其精密度高、准确性好已广泛应用于临床。本文以SYSMEX XT-1800i为例,对其工作原理、日常维护及常见报警信息进行分析。