论文部分内容阅读
1引言在外语学习中由于文化的差异造成的语用失误包括语用语言方面的失误和社交语用方面的失误,前者指不懂英语本族人的语言习惯和表达方式,按汉语的思路将某一词语或结构的语用意义胡乱套用在英语上造成语用失误:后者指由于不了解交际双方的文化背景差异导致语言形式选择的失误。在不同语境下交际双方会因对话习惯不同、会话风格不同导致交际失败,语言和非语言的交际行为都可能造成语用失误。
1 Introduction The pragmatic failures caused by cultural differences in foreign language learning include mistakes in pragmatic language and social and pragmatic mistakes. The former refers to people who do not understand the language habits and expressions of native speakers of English. According to the Chinese language, The pragmatic implications of a word or structure make a pragmatic mistake in English: the latter refers to mistakes in the choice of language form due to ignorance of the cultural differences between the two parties. In different contexts, both parties of communication may experience different communication habits due to different conversational habits, different social styles of conversations lead to communication failure, and both verbal and nonverbal communicative behaviors may cause pragmatic failures.