论文部分内容阅读
剪纸是一种将纸张以剪、刻等方式制作成具有镂空效果的造型艺术。中国的剪纸艺术历史悠久,分布广泛,题材丰富,形式多样,风格独特,文化内涵深厚,与民俗生活关系密切。剪纸材料易得,操作简便,既饶富情趣又具有实用性和装饰性,因此剪纸几乎遍布我国各地,每个地方又衍发出不同的形式和风格,深受人民大众的喜爱。2006年,剪纸被列入首批国家级非物质文化遗产名录。2009年,由我国申报的“中国剪纸”项目在阿联酋阿布扎比举办的联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第四次会议上被列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。
Paper-cut is a kind of art that makes the paper cut, engraved and other ways into a hollow effect. China’s paper-cut art has a long history, extensive distribution, rich subject, diverse forms, unique style, profound cultural connotation, and folk customs are closely related. Paper-cut materials easy to get, easy to operate, both rich and interesting and practical and decorative, so paper-cut almost all over our country, each place has evolved different forms and styles, loved by the public. In 2006, paper-cut was included in the first list of state-level intangible cultural heritage. In 2009, the “China Paper-cut” project declared by China was listed in the “List of Representative Work of Intangible Cultural Heritage of Humanity” at the 4th meeting of the UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage held in Abu Dhabi, United Arab Emirates. .