关于“突厥”、“土耳其”、“突厥斯坦”的翻译问题

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vvlioo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从苏联解体前一段时间起,苏联各民族间矛盾日益尖锐,民族名称频繁出现于报端,而涉及苏联境内一些突厥语族的民族译名出现了一些混乱,如“士耳其族的鞑靼人”、“突厥族的鞑靼人”;“土耳其族加告兹人”、“突厥族加告兹人”;“土耳其斯坦”等等。甚至出现了“鞑靼人是土耳其人的一支”的译文。“突厥”与“土耳其”是两个不同的概念。各有准确的含义,不能混同,不能通用.必须正确加以区别和使用,以免谬种流传,贻笑大方。“突厥”在历史上是在亚洲中部存在过的 Some time ago from the dissolution of the Soviet Union, the contradictions among the various ethnic groups in the Soviet Union have become increasingly acute. Names of ethnic minorities frequently appear in newspapers and newspapers. Some ethnic Turkic-speaking ethnic translators in the Soviet Union have experienced some confusion, such as the “Tartars ”,“ Turks tartar ”; “ Turkish Gazette ”“ Turks Gazoo ”; “ Turkestan ”and so on. There even appeared a translation of “The Tatar is one of the Turks.” Turkic and Turkish are two different concepts. Each has its own precise meaning, can not be confused, can not be used universally, and must be correctly distinguished and used in order to avoid the spread of absurdity and ridicule. Turks have historically existed in central Asia
其他文献
杨兆钢教授临证时强调“疏弹趋动 ,技巧术行”是芒针的基本针刺手法和治疗原则 ,并以此创立了独特的弯刺针法 ,在辨证取穴“少而精”的原则下 ,开创性地提出了疏通枢纽、三脘
针对现有虚拟现实类系统中交互性差、可移植性弱等问题,研究一套新的基于Unity3D的沉浸类虚拟现实系统。重点讨论头戴式立体显示技术实现原理,并在Unity3D中实现Oculus3D程序
以Al(NO3)3乙醇溶液为电解液,采用阴极微弧放电沉积方法,在TiAl合金表面制备连续的Al2O3薄膜,并对膜的结构与性能进行研究。利用扫描电镜(SEM)观察到样品表面分布着熔融状颗
列宁在组织领导俄国社会民主主义运动时期,应事而变、伺时而动、顺势而谋,创立发展了“集中制”理论。“集中制”理论的产生,是列宁号召组织社会民主派力量、小组和组织在非
手势识别的快速发展及体感设备的不断更新为三维手势交互提供了灵感,基于Leap Motion手势识别和最邻近算法,建立了一种三维手势交互系统。首先对手势设计理论和交互手势设计
目的:观察"艾灸血清"(MS)对肿 瘤浸润淋巴细胞(Tumor Infiltrating Lymphocytes,TIL)增殖和表型的影响。方 法:用"艾灸血清"培养TIL,通过流式细胞术进行检测。结果: 发现"艾灸血
目的:针对近年一些针灸学文献频繁地使用类似中药功效的描述方法表述腧穴的治疗作用的现象,探讨腧穴穴性的基本概念。方法:通过对中药治病和针灸治病原理的对比分析,指出中药
汉文中的“东土耳其斯坦”实实在在是一种误译,现在到了非纠正不可的时候了。苏联解体以后,中亚各国都独立了:哈萨克斯坦、乌孜别克斯坦、塔吉克斯坦等等,推论下去“土耳其
苏联哈萨克苏维埃共和国科学院阿拉木图《科学》出版社于1988年出版了《俄国旅行家眼中的东突厥斯坦》一书。1986年苏联哈萨克苏维埃共和国科学院维吾尔学研究所成立以后,其
<正> 《中国翻译》杂志1986年第3期刊登了一篇题为《译名“东土耳其斯坦”并非大错》的文章。这自然会引起有关学者尤其是新疆史学界和语言学界的关注。英文“East turkestan