论文部分内容阅读
日本红学家大高岩(1905年10月—1971年4月)在大学毕业之后因为喜欢《红楼梦》而自费来到中国,于1929年6月—1932年1月之间,在大连、北京、上海等地度过了两年零七个月的“流浪”之旅。大高是日本较早系统研究《红楼梦》的学者,其《红楼梦研究》是日本第一部红学专著,他对《红楼梦》的喜爱甚至到了要为此舍弃亲友和祖国的地步,在古今中外红迷中实属罕见。同时,大高岩还是较早从事中国现代文学翻译与研究的日本学者。本文通过大高岩旅华期间的日记《燕京日记·沪上日记》,梳理以下三大问题:大高岩的旅华动机、目的、经过;他在中国期间的红学研究及其他学术活动;他笔下的中国形象。这些内容,不仅为研究这位超级“红迷”提供了重要的第一手资料,还有助于了解那个特殊时期中日民间交流的一些淹没在历史潮流中的珍贵细节。
The Japanese red scholar Ogo Gawan (October 1905 - April 1971) came to China for his love of “Dream of Red Mansions” after graduating from university. From June 1929 to January 1932, he studied in Dalian, Beijing and Shanghai Spent two years and seven months of “wandering” trip. In the study of A Dream of Red Mansions, Japan’s first Red Mansion monograph, Gao Hegao is a scholar who systematically studied “A Dream of Red Mansions” in Japan. His “Dream of Red Mansions” is Japan’s first Hongxue monograph. His love of “A Dream of Red Mansions” even came to the point of abandoning his relatives and friends and his motherland. Fan is rare. In the meantime, Dayao Yan was also a Japanese scholar who had earlier been engaged in the translation and research of Chinese modern literature. Through the diary “Yanjing Diary · Shanghai Diary” during the Dayao Traveling in China, the paper sorts out the following three major issues: the motivation, purpose and process of traveling to China in Dayaoyan; his red-nation studies and other academic activities during his stay in China; China’s image. These contents not only provide important first-hand information for the study of this “glitzy” but also help to understand some precious details that have been submerged in historical trends during this special period of civil exchanges between China and Japan.