我国高校法律翻译人才培养策略研究

来源 :河北师范大学学报(教育科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenjun_wu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为复合型人才的法律翻译工作者,在中国涉外国际经贸和文化交流中起到了普通翻译人无法替代的巨大作用。但由于我国高等教育体制几十年不予以重视,造成相关人才奇缺。必须打破传统外语和法律脱钩的高校教学模式,以培养复合型师资为突破口,以服务经济和社会为目标,建立新型的法律和外语跨学科培养的教学体系,使外语人和法律人涉外服务成为现实。
其他文献
随着我国市场经济体系的逐步完善和资本市场的快速发展,作为市场主体的企业,既面临市场竞争加剧带来的压力,也面临融资渠道多元化带来的机遇。为了提高市场竞争力,企业在加强
为了更准确地预测工后沉降,利用室内常规压缩试验、长期压缩试验和现场试验研究了三点法、双曲线法、星野法等最终沉降推算方法推算的黏性土地基最终沉降与工后次固结沉降的
根据实际动力响应对结构有限元模型进行修正,是实现损伤识别和健康监测的必要前提。针对基于神经网络的模型修正方法的不足,选用均匀设计法构造样本从而有效减少所需样本数量
有关酒店管理的文献可以分为酒店服务的内涵与外延、酒店企业经营管理、酒店企业服务质量、人力资源管理和海外投资战略等五个研究主题。在对相关文献进行评述的基础上,对酒
2013年中国风电新增装机容量为16.1 GW,累计装机容量为91.42 GW,两项指标均居世界第一,却有大量风机不能并网发电。当前,并网难已成为我国大规模风电发展中的突出问题。非并
<正>在中国传统社会里,国家作为肩负养民之责的权力实体,一直承担着在荒赈中的赈济职能。在地方荒赈中则相应由地方政府承担这一事务。但到了明清时期,随着国家救荒力不从心,
浮萍是一个古老的意象,它经历了一个相当长的发展过程,历代都有歌咏浮萍的作品。杜甫后期的创作中浮萍意象除了借用本来的漂泊无依、对生命无法自主的特点之外,还被赋予了深
据社会调查表明,老年人所占总人口的比重逐年增多。并且,现代社会中子女大多忙于工作,传统方式下的在家中照看老人已无法适应社会发展趋势。因此,如何将现代信息技术运用到老
翻译普遍性只是一种总体性的、非刚性的规范,而非绝对化的翻译标准。《狼图腾》的英文译者凭借母语为译入语这一优势,在熟练掌握原语的基础上运用灵活的翻译策略及技巧,违背