关于汉语姓、名、字、号的英译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fyfy76
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在中国古代以及近、现代社会里,人们对于取名很讲究,士大夫和文人学者尤甚,除在社会上和正式场合使用的姓名外,往往还有“字”,有的还有“号”。“人年二十,有为人父之道,朋友等类,不可复呼其名,故冠而加字”,之所谓也。可见,加“字”是出于礼貌,用于亲朋之间,而且,“字”的取义常常和名相关。 如汉班固字孟坚,三国蜀诸葛亮字孔明,
其他文献
江苏省作为教育大省,高校数量位居全国第一,然而大学生旅游市场并未被重视,针对大学生旅游的旅游线路产品设计也就相应地不被重视,这成为大学生市场开发的主要障碍之一。本文