止嗽汤加减治疗外感久咳50例

来源 :黑龙江畜牧兽医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:panzx777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外感久咳为临床常见病症,多由上呼吸道感染、急性支气管炎、肺炎等引起。临床表现为咳嗽迁延不止,干性或湿性咳嗽。近8年来,笔者自拟止嗽汤治疗牲畜外感久感50例,疗效确切,现报道如下。
其他文献
男人胜利篇女人说:你什么都不如我好!男人说:当然,我的配偶不如你的配偶好!结果:女人对男人驾驭语言的能力有了一个新的认识。女人胜利篇男人说:我是英雄。
当前,随着农村产业结构调整的不断深入,一个新兴的、有希望的产业--草业正悄然挖崛起.
从规划目标、产业发展方向、基础设施发展目标、农业机械发展目标、农业科技发展目标等方面对大中农场农业现代化工程发展规划进行分析,以期为大中农场农业现代化工程发展提供
a.《集装箱设备交接单》是集装箱及其设备在装卸船舶、进出场等交接时,海上承运人、用箱人、内陆承运人与集装箱现场管箱人等之间交接集装箱及其设备的凭证。营口口岸在推广实
This paper,based on the Eugene A. Nida’ Functional Equivalence theory,tries to make a contrastive study on the two Chinese versions of Emma rendered in 80s and
该文运用功能语法理论分别从情态、及物性、转换和分类四个方面对英语精读课文A Drink in The Passage进行了批评性话语分析,旨在揭示语言形式和结构所具有的隐含意思,为提高
白细胞介素(IL-18)有多种组织免疫活性,主要来源于活性单核巨噬细胞,它主要在T细胞、NK细胞中诱导和调节IFN-γ的产生,并与IL-12协同刺激Th1的免疫应答和NK细胞的增殖.IL-18
功能主义者认为翻译目的决定翻译策略和手段,因此译者采取何种翻译策略亦可反映出其翻译目的。该文通过分析霍克斯对金陵判词中部分汉语语言符号独有的修辞格(拆字、藏词、双
《国务院关于促进畜牧业持续健康发展的意见》(以下简称《意见》)于日前发布。针对2006年的“瘦肉精”中毒、“红心蛋”等食品安全事件,2007年农业部将开展对苏丹红、“瘦肉精”
豚鼠又名荷兰猪、天竺鼠、印度猪等,原产于南美洲,可用于观赏、食肉,又是一种应用广泛的重要的实验动物.它有着独特的遗传、生理、生化特点,在饲养管理中应特别注意.氨苄西林