如何正确理解翻译单位

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevin_0713
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译单位是翻译实践和翻译研究过程中必须面对的重要问题之一。但是,受西方对等论及传统观念的影响,人们总想在原语和目的语当中找到相互对应的翻译单位,结果引起了理解上的混乱。如果将翻译单位分为原语解读单位和目的语表达单位,这一问题的理解就容易的多了,在翻译的表达阶段可以尽可能发挥目标语的表达优势,在对原语单位理解的基础上,重新选取适合于目的语的表达单位,翻译出更高质量的译文。
其他文献
癌症是人类面临的共同威胁。在中国新气功疗法因防治癌症疗效卓著而成为一种具有中国特色的重要抗癌手段。本文介绍运用电子信息技术对新气功疗法进行多学科交叉的综合研究,检
数学拓展课程是当今课程改革的重点内容之一。教师应对数学拓展课程的理解有更深刻的认识,可根据教材设计延展性数学课程、结合教学内容探求趣味性的数学课程、针对练习挖掘
摘 要:人们常说“自行车修理部”、“鱼塘守护人员”,即运用“O+V+N”的结构;而不说“修理自行车部”、“守护鱼塘人员”,即不运用“V+O+N”的结构,这看似有违SVO语言的句法组织规则。倘若要用V+O的形式,也需加上“的”,成为“V+O+的+N”的结构,转换成具体的表达式,即修理自行车的店,守护鱼塘的人员。这是为什么?本文拟从认知语言学角度,借助于象似性,特别是关系象似性中距离象似性原则的有关内
以人为本的理念是当今高校图书馆管理和服务体系中的核心。高校图书馆应树立人性化的管理和服务理念,充分调动人的积极性,才能让高校图书馆更好地为师生服务。
<正> 近几年来国内在治疗支气管哮喘方面陆续发现了一些具有平喘作用,亦包括老药新用的药物。如肥大细胞膜稳定药酮替芬,钙通道阻滞剂硝苯吡啶,α受体阻断剂妥拉苏林,抗忧郁
本文从现实主义视角重新审视托尼&#183;莫里森九部小说的发展特点:她继承并发展图默的诗化现实主义传统。以《宠儿》为顶点,早期小说主体呈现浓厚的抒情性。后期主体则注重现实
投资者保护是影响资本市场发展的重要因素。本文重点分析了投资者法律保护作用于资本市场发展的机制和传导途径,并提出了改善投资者保护促进我国资本市场发展的政策建议。
<正> 蜜炙法是中药材的常用炮制方法,其法有二,一是将炼蜜以适量水稀释,投入药材拌匀,闷润,拌炒;二是将蜜炼好后直接投入药材,于直火上迅速拌炒。另有一法是先炒药后加炼蜜拌
[摘 要]在教学中,如果教师能够让学生自主复习,落实学生的学习自主性,那么学生就能根据自己的学习情况,积极地探索知识,完善自己的知识体系,这种教学过程,会让学生感受到自主学习的精彩。  [关键词]小学数学;数学教学;复习课  [中图分类号] G623.5 [文献标识码] A [文章编号] 1007-9068(2018)11-0073-01  在复习课上,教师要引导学生自主学习,使学生能根据自己的情