Structural and magnetic properties of Yb-implanted GaN

来源 :Journal of Semiconductors | 被引量 : 0次 | 上传用户:janemini
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
N-type,p-type and unintentionally-doped GaN were implanted with Yb ions by double energy ion implantation and the samples were annealed at 900℃.The structural and magnetic properties of the samples have been studied by high-resolution X-ray diffraction(HRXRD),Raman scattering and with a superconducting quantum interference device(SQUID).No second phase has been observed and implantation induced defects can not be completely removed by rapid thermal annealing.The annealed samples show magnetic anisotropy and clear ferromagnetic behavior at room temperature.P-,u- and n-GaN:Yb samples show an effective magnetic moment of 1.60,1.24 and 0.59μ_B/Yb,respectively. N-type, p-type and unintentionally-doped GaN were implanted with Yb ions by double energy ion implantation and the samples were annealed at 900 ° C. The structural and magnetic properties of the samples have been studied by high-resolution X-ray diffraction (HRXRD), Raman scattering and with a superconducting quantum interference device (SQUID). No second phase has been observed and implantation induced defects can not be completely removed by rapid thermal annealing. Annealed samples show magnetic anisotropy and clear ferromagnetic behavior at room temperature .P-, u- and n-GaN: Yb samples show an effective magnetic moment of 1.60, 1.24 and 0.59μB / Yb, respectively.
其他文献
本发明提供了以简单地注入可容易地维持一定的水中残留浓度,在高pH范围的宽pH领域杀灭引起黏泥形成的微生物的方法。 The present invention provides a method for killing
本文试图以中、法翻译名家的作品为例,解读法国语言学者梅硕尼克关于译事诗学的论说。进而以语言学视角观察、分析译事符号学理念与诗学理念的思路与实践。结论是:虽然两种理
面临着“复关”的严重考验,我省汽车产品质量和企业质量管理现状令人担扰。由于传统的计划经济体制束缚了企业的活力和创造性,导致了企业只面向上级,面向计划,从观念到职能,
在大众印象当中,女神们应该是温婉高雅美如仙子,只可远观不可亵渎,但现如今娱乐圈中的女明星们就偏不走寻常路,郑爽就是十足的话题女王,她演的任何一个角色都没有她本人个性
“我应该回到银幕上来了”哈利·贝瑞是2016年上海国际电影节上最闪亮的国际明星,获得组委会颁发的电影杰出贡献奖。值得一提的是,她幕后的生活同样精彩,41岁的哈利·贝瑞去
第二届中国语言文化友谊奖获奖者李充阳先生,是韩国高丽大学校人文大学中文学科教授,现任韩国现代中国研究会会长、韩中文化协力研究院会长、汉语水平考试(HSK)韩国总负责人
随着科学技术的发展,人们对生活水平的要求也越来越高。广播电视自被发明以来就以其丰富的内容和娱乐性受到广大人民群众的喜爱,也已经成为了一种最基本的娱乐形式。为了追求
佛经翻译是中国历史上第一次大的翻译高潮,而清末民初掀起了又一次影响深远的翻译高潮。本文通过从翻译阶层,译者的地位以及翻译手法三个方面对两个时期翻译活动进行不同点对
具身性模拟观强调,在具体场合下或当人与具体事体互动的时候,大脑和身体表征感知、行为和内省的具体情感状态同样也可以被用来表征具体场合和事体不在场的情况之下人的感知、
中国电影股份有限公司董事长喇培康近日接受媒体采访时表示:“电影局支持全国电影票价应当回落到一个老百姓能够接受的区间范围。我们支持电影票降价。”看电影,本是最“普通