从《马桥词典》的翻译补偿手段看讲好中国故事的翻译策略

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiamen88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化“走出去”战略和提升中国文化软实力的必然要求让更多的学者聚焦本土文化和文学的传播.蓝诗玲作为英国最著名的中国文学翻译家,翻译了鲁迅、阎连科、张爱玲、韩少功等人的众多作品,推动了中国文学和文化在海外的认可和接受,本文分析其在韩少功《马桥词典》中采用的补偿翻译策略,提出补偿翻译策略既能保留中国文学所蕴含的独特魅力,又能够使目的语读者理解中国文化,向国外传播中国文化,旨在帮助更多中国文学作品的翻译和海外传播.
其他文献
随着我国人民的生活水平不断提高,人们对生活环境的要求也不断提高.对于园林设计而言,逐渐将人们的精神需求和人性化理念纳入其中.但是,一些建造者在利益的驱使下,把园林建造
非易失性铁电存储器因其优良的特性而有着广泛的应用前景,被认为是最有潜力的存储装置。但是铁电存储器也存在一系列亟待解决的失效问题,主要包括疲劳、印记及保持性能损失。铁电存储器的失效现象本质上与铁电薄膜的极化(畴结构)有关。因此要解决铁电存储器的可靠性问题,就必须要研究影响铁电薄膜畴结构演化的因素及其内在的影响机理。界面失配应变、位错等微观结构会对铁电薄膜的畴结构产生重要的影响。关于界面失配应变,已有
随着沿海地区经济的快速发展,滩涂围垦工程大范围展开,剥夺了红树林随潮汐变化周期性受到海水浸淹的生长环境,使海岸植被红树林恢复的宜林地选择受到严重限制;另外,全球人口增长和
由于中国园林景观设计的风格逐渐被外来风格所影响,导致在我国现代园林设计中,许多设计师的园林设计缺乏中国元素,没有体现中国传统山水画的独特艺术.然而,留白艺术作为中国
所谓前置库,是指利用水库存在的从上游到下游水质浓度变化梯度特点,根据水库形态,将水库分为一个或者若干个子库与主库相连,通过延长水力停留时间,促进水中泥沙及营养盐的沉降,同时
难生物降解有机污染物的处理一直是人们关注的焦点,染料是其中的典型代表。染料是染色工艺及纺织工业中的重要组成部分,但因不同染料性质、染色方法等的差异,会造成染料的损失,以
根据近年来造纸中段废水处理技术的发展状况,为适应日益严格的废水排放要求,面对新标准的实施,本课题用一级强化混凝+A/O(厌氧/好氧anaerobic/oxic)组合工艺处理草浆中段废水,工艺
学位
VO2作为一种热敏功能材料,具有半导体-金属相变特性,在68℃会发生由单斜结构半导体相向金红石结构金属相的可逆转变。相变时的电阻率、磁化率、对光透射率和反射率等都会发生