论文部分内容阅读
当第一个刚刚“起盘”从传统行业转入直销的老总谈到2004年是“中国直销商的旅游年”时,我很纳闷,当第二个老总谈到这个事时,我有点警觉,当第三个老总谈到这个问题时,我觉得这是个事了,且不是一件小事,而是一个行业非常扭曲的一种现象。无法和内外资老牌直销公司抗衡的新公司,为了吸引经销商,除了在制度、产品上大做文章外,就在开盘前后出具的一些优惠条件来诱惑一些所谓的大经销商带人来“参观公司,学习制度,先做起人气”。而这些条件往往包括“报销吃住费用、往返机票”等等。一些直销商就有了以了解各家公司为由,“全国考察,不用花路费、住宿费,每到一地,都受到直销公司上宾般的待遇,各地的名胜古迹还可以玩个儿遍”。于是,花了不少钱,最后打了水漂的一家新起盘的直销公司老总打趣地说:“2004是中国直销商旅游年,2005年还是。”
When the first CEO, who just started to switch from traditional industries to direct sales, spoke of 2004 as the Year of China’s Distributors, I was wondering when the second boss talked about the matter, I was a bit alarmed When the third boss talked about this issue, I think this is a problem. It is not a trivial matter. It is a very distorted phenomenon in the industry. In order to attract dealers, in addition to making a big fuss in the system and products, some new preferential conditions issued before and after the opening session entice some so-called big dealers to bring people to “visit Company, learning system, first to make popularity. ” These conditions often include “reimbursement of accommodation costs, round-trip airfare” and so on. Some distributors have to understand each company on the grounds that “national inspection, do not spend fees, accommodation, every place, are subject to the direct selling company-like treatment, all places of interest can play a few times.” As a result, spent a lot of money, and finally played a newly launched direct selling company CEO jokingly said: “2004 is the year of China’s distributors travel in 2005 or.”