【摘 要】
:
<正> 笔者运用流式细胞仪对30例湿疹患者进行了外周血T淋巴细胞亚群及自然杀伤(NK)细胞测定,旨在探讨湿疹患者细胞免疫功能状态的改变,现报告如下。 研究对象:选择笔者所在科
论文部分内容阅读
<正> 笔者运用流式细胞仪对30例湿疹患者进行了外周血T淋巴细胞亚群及自然杀伤(NK)细胞测定,旨在探讨湿疹患者细胞免疫功能状态的改变,现报告如下。 研究对象:选择笔者所在科室湿疹住院患者30例。所有患者均经临床确诊,均未使用过皮质类固醇或免疫抑制剂,其中男14例,女16例,平均年龄31岁(18~45岁),平均病程3年(1~5年)。正常对照组为30名健康体检者,男14名,女16名,平均年龄31.5岁。两组性别与年龄相匹配。
其他文献
该报告书主要回顾翻译《韩国近代文学1批评史》第、2章的过程,通过与翻译方法相结合,比较原文和译文,解决翻译中出现的问题,并通过多次翻译,提出在翻译同种文本时应该注意的
交替传译(以下简称交传),指译员在一段源语表达完毕后暂停的间隙内,将源语转换成目标语言,接着讲话人等译员完成该段源语的翻译后继续往下说,并在适当的时候再次停顿让译员进
文章从外部保障、内在动力、实施原则三方面对钢琴创新教育进行探讨。优化教学管理是外部保障,有利于促进教师勤于创新、乐于创新、善于创新;教师自我提升是内在动力,教师要坚持
《红珊瑚》是中国歌剧史上一部重要的民族歌剧,其经典曲目《海风阵阵愁煞人》是该剧中的亮点,流传至今有其一定的独特性。在演唱技巧和表演技巧上对演唱者更是具有一定的挑战
1发展现状畜牧业是我市传统优势产业,也是农牧民收入的主要组成部分。当前,我市畜牧业正处于从传统畜牧业向现代畜牧业转型的关键时期,坚持走"建设养畜、产业转型、稳定发展、
本翻译报告基于小说《背叛你的吻》(Betrayed by Your Kiss)(第一章至第四章)的英译汉翻译实践撰写而成。这部小说的作者是美国作家劳拉·兰顿,讲述的是英国维多利亚时代的贵
应当正确认识到"无人值班"(少人值守)是一种管理模式,并且在这种管理模式下对运行队伍、检修队伍的职能提出更高的要求。
水利工作是我国政府工作中的重点工作,关系到国家的稳定与发展.近年来,随着我国水利工作的不断发展,我国的乡镇水利站得到了较快的发展.乡水利站的管理工作成为支撑向水利站