简述科技英语翻译中的修辞

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fhzh508508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国对外科技交流的日益加强,科技英语的翻译越来越流行。修辞,作为语言的本体,在翻译中有着举足轻重的作用。然而,受传统观点修辞对于科技英语无关紧要的影响,修辞在科技英语翻译中尚未得到足够的重视。因此,对于修辞的研究在科技英语翻译中具有重要的理论意义和现实意义。本选题拟在借鉴前人关于修辞研究的基础上,采用中英语言对比,实例论证等手段,从以下几个方面对修辞问题进行系统论述。一.总结前人关于交际修辞在科技英语中的研究,包括修辞的功能,基本原则及一些修辞手段。二.进一步阐述美学修辞尤其是修辞格在科技英语翻译中的
其他文献
绿色无公害蔬菜已成为现代人们的饮食首选,但病虫害日益蔓延,成为阻碍农作物生长和产品经营的难题。文章重点针对温室大棚黄瓜的病虫害防治技术进行探讨,针对其特点和各个生
惩罚性赔偿制度作为一项源自英美法的复杂的法律制度,极具有实用意义。它普遍存在于古代立法中,在世界各国的早期法律中都有相关的一些规定,我国古代法中,也长期承认惩罚性赔
目的应用静息态血氧水平依赖功能磁共振成像(blood oxygenation level dependent-functional MRI,BOLD-f MRI)技术探测脑白质疏松症(leukoaraiosis,LA)患者脑神经元自发活动
目的:探究后腹腔镜下肾肿瘤患者行肾部分切除术的护理措施和实施效果。方法:选取肾肿瘤患者60例,随机分为对照组和观察组,每组各30例。对照组患者采用常规护理,观察组患者采用
进入二十一世纪以来,国内国际形势都发生了深刻变革,我们走进了以信息化、网络化和知识驱动为基本特征的新经济时代。在这个时代里,许多企业集团的市场已扩大到了全球,既给企
2009年8月30日,中国国务院批准了《中国图们江区域合作开发规划纲要——以长吉图为开发开放先导区》,标志着长吉图开发开放先导区成为国家战略,成为推动大图们江地区国际开发
伪造、变造制假现象已给社会造成严重危害,在一些城市不法之徒用各种假证明、假凭证干着坑害百姓、危害社会的罪恶勾当。因此打击、整治此类不法行为刻不容缓。伪造相对容易
<正>"全国癌症发病形势严峻,发病率与死亡率呈持续上升趋势。"2013年年初,由全国肿瘤登记中心发布的《2012中国肿瘤登记年报》这样描述中国癌症发病形势。与此描述相对应的,
在知识经济的今天,知识已变成最重要的资源,这自然使得拥有知识的人才成为企业之间竞争的焦点。因此,企业之间的竞争归根结底便是人才的竞争。在现代的市场经济条件下,企业的
近来,交通运输业蒸蒸日上的发展态势为经济的向前发展起到了保驾护航的作用。但是事物总是有利有弊,二者相伴而生。在发达的交通运输业的背后,每年交通事故的发生率也扶摇直