论文部分内容阅读
摘要:近三十年来,认知语言学蓬勃发展,词汇学界也开始从认知语义学的角度对词汇展开研究。其中对于英语词汇隐喻的研究俯拾皆是,但是对经济文本中隐喻的研究为数不多,也欠全面深入。本文试用隐喻的概念整合理论解读英语经济类词汇中的隐喻,并分析归纳了英语经济类词汇隐喻的种类。
关键词:隐喻经济类词汇 概念整合理论 心理空间
隐喻研究一直是语言学家关注的焦点。传统的隐喻理论将隐喻看作是一种修辞手段,一种主要运用于修饰话语的语言现象。现代语言学,特别是认知语言学兴起后,语言学家在结构主义、功能主义和认知科学的学术背景下对隐喻展开了研究。现代隐喻观把隐喻看作是一种思维和推理的方式,它广泛存在于我们的生活中,不仅存在于语言中,而且普遍存在于我们的思维和行动中。在此意义上,隐喻不仅仅是一种修辞,更重要的是,它是我们理解这个世界和概念化经验的重要手段和方式。从理查德开始, 隐喻被认为是思想之间的交流,语言中的隐喻被认为是派生的。到了莱考夫和约翰逊,隐喻被认为是人类用来组织其概念系统的不可缺少的认知工具和思维方式。
一、认知语言学中的隐喻理论
在认知语言学中,隐喻被认为在人类认知体系和语言的形成中起着至关重要的作用。人类日常思维大部分是隐喻的,人的理性本质上是想象的、隐喻的。1980年,莱考夫和约翰逊以《Metaphors We Live by》一书,打开了现代隐喻研究的新篇章。他们提出了一个全新的隐喻概念,即隐喻不仅仅是一种语言修辞手段,而且是一种思维方式,即隐喻概念系统。他们指出,隐喻概念是指存在于人们头脑里的一种经归纳后反映事物本质的隐喻表达句式,隐喻是一种概念化的过程,具有系统性,表现为从源认知域到目标认知域的映射。隐喻的认知基础是意象图式, 它们来源于我们的生活经验,是人的大脑对客观世界的系统的分析结果,在概念隐喻的映射中至关重要。例如,我们有容器图式,它存在于空间域之中,如果把该图式用于非空间的概念域,就会产生“empty words, an idea comes into my mind” 这样的隐喻。
20世纪90年代,著名认知语言学家福康涅和特纳等创建了概念整合理论,现在也称合成空间理论。这一理论认为,认知现象的隐喻在理解的过程中至少涉及四个心理空间,即:两个输入空间,并在其间建立跨空间的映射;跨空间映射创造了两个输入空间所共享的更抽象的空间——类属空间;从两个输入空间中进行选择性的映射而来的整合空间。概念整合理论也可以说是隐喻理论的发展,因为几乎所有的隐喻都可以用概念整合理论来解释。比如“套牢”一词,输入空间为动作空间和金融空间,人的动作空间中没有套资金的动作,金融空间中投资者没有套牢的动作,只有在整合空间中才会出现资金被套牢,即资金不能取出,不得不留在股市之中的情况。概念整合是人们进行思维和活动,特别是进行创造性思维和活动时的一种极其普遍的认知过程,它在自然语言的意义建构过程中起着至关重要的作用。
二、经济学词汇中的隐喻
McCloskey率先对经济领域中的隐喻展开了深入研究。他指出,经济学中的模型本身就是隐喻,经济学中的数学及非数学的推理也都依赖于隐喻。用供求曲线来表示市场同把西风比作秋天的气息一样都是隐喻。Arjo Klamer也同样指出,隐喻作为最重要的认知工具,在经济思维中发挥着不可替代的作用。
自古以来,人们在理解和阐述经济概念以及經济活动时常常借助隐喻。经济学之父亚当·斯密就曾把人体各器官之间有序的配合映射到经济领域,说明和强调在社会生产、循环和分配这三个经济环节中建立协调关系的重要性。随着经济的发展,大量的新词根据隐喻机制创造出来,用以指称和理解日新月异的经济活动和现象。例如关税和配额被称为trade barrier(贸易壁垒)、现金转移被称为cash flow (现金流)等。这些普遍存在的隐喻表达已然深深根植于经济语言中,许多如equilibrium(供求平衡)、inflation(通货膨胀)等原先具有明显隐喻意义的词语,现已经逐渐失去了鲜明的隐喻特色而固化为经济专用术语,成为解释和说明其他经济现象和理论所不可缺少的基础。这些所谓的“死喻”,恰恰有力地证明了隐喻在经济领域中不可替代的认知作用。国内针对特殊用途英语——英语经济语篇中的隐喻研究为数不多,且多数是宏观层面的理论归纳与实证总结,很少涉及从源认知域到目标认知域映射的微观过程。以下笔者试用心理空间的概念整合理论,来细致分析和归纳英语经济类词汇中的隐喻。
概念隐喻按照思维方式的不同,或者说是意象图式构建方式的不同,分为结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻。
1.英语经济类词汇中的结构隐喻
莱考夫在他的《Metaphors We Live by》中所分析的“Time is money”就是一个经济学中的结构隐喻。他分析到,这个隐喻是时间域与金钱域这两个认知域之间的映射。但这样的分析似乎不够具体细致。从空间整合的角度来看,在这个隐喻中,首先形成了时间空间和金钱空间两个输入空间,并随之产生了第三个类属空间,这个空间只是两个输入概念空间的机械合并。为了达成人们心理上接受这个隐喻的目的,在人们的认知过程中,人脑在不知不觉间将这两个输入空间进行整合,取其需要部分,弃其不需要部分,最终制造出一个第四空间,即整合空间。这个空间实质上就是隐喻所需要的时间域与金钱域之间的某些交叉部分,成为我们认知这个隐喻的心理空间。
经济文本中的结构隐喻还有很多例子,如“ retire a debt”中的“retire”就是“pay off”的喻体,二者在语法结构上有相似性。又如“a clear mind, think fast”等等也具有结构隐喻的特征。
2.英语经济类词汇中的方位隐喻
方位隐喻自然与方位副词和方位介词结下不解之缘,而且其中很多已经成了死喻,是日常商务用语中脱口而出的术语。比如“pay off、 pay back、 on sale、 on order(订购但尚未交付)”等等;汉语中的上市、下市、高投入、高回报等等,不胜枚举。
用空间整合理论解读“on sale”这个隐喻,隐喻机制的形成过程将一目了然。两个输入空间为上下的方位空间和市场空间,二者相遇,自然形成了第三个类属空间。人们理解认知这个隐喻的时候,将两个输入空间整合,形成了在市场空间与上下方位空间的整合空间,在这个空间中,人们才可以理解市场上有的货物是“on sale”的。
3.英语经济类词汇中的实体隐喻
经济类词汇中的实体隐喻是三种隐喻中最常见的,几乎俯拾皆是。这也与日常生活中其他领域的词汇隐喻殊途同归,即实体隐喻占隐喻总数的大部分。
(1)生物隐喻
①基于人的隐喻
无论是在日常生活还是经济生活中,人们都倾向于用自己熟悉的事物去隐喻相对陌生的事物,而人体就是人最熟悉的事物。在经济生活中,人们就把整个经济实体隐喻为人体,把与人体有关的方方面面隐喻为经济领域的万千气象。
a.与人的生长过程有关的词汇隐喻
经济生活中称不成熟的产业为“infant industry”,成熟产业为“mature industry”,发展壮大中的情况为“growing”衰老的为“aging”。比如“The Korean economy is in great danger of becoming an aging economy.”
b.与人体器官有关的词汇隐喻
领导人物为“head”、控制某人为“hold someone by nose”、联合为“hand in hand”。
c.与人的情绪有关的词汇隐喻
经济陷入混乱可以用“the economy is panic”来隐喻,局势紧张是“the situation is nervous”。
d.与人际关系有关的词汇隐喻
公司之间的所属关系可以用亲属关系来隐喻,比如“parent company、mother company”。在“Why half of the mergers fail after the honeymoon ends?”这句中,“honeymoon”生动地表现了经济实体之间的亲密关系。而在“The two giant Russian oil firms finally agree to divorce”这句中,“divorce”则灵活表达出公司之间的合作关系告终的情况。
e.与疾病有关的词汇隐喻
健康的发展可以表达为“healthy growth”,经济复苏为“economic recover”,遭受打击为“suffer from a great loss”,解决问题可以表达为“cure the economy”等等。
f.与人体动作有关的词汇隐喻
控制可以用“hold fast”,经济的飞跃为“jump in economy”,制约经济发展为“stagger the economy”。
②基于动物的隐喻
我们最熟悉的此类隐喻就是股市中的牛市、熊市。英语中如“Japanese banks remain bearish”。也有将敌对关系称为“cat and mouse”的说法。
③基于植物的隐喻
分公司称为“branch company、branch office”;用“flourish、bloom”表达良好的态势;用“fruit”隱喻成果等等。基于植物词汇的隐喻通常很常见。
(2)自然现象隐喻
自然现象中的晴雷雨雾,以及其他各种自然现象在经济领域中用于隐喻各种状况,比如“flood market(冲击市场)”、“bubble(泡沫经济)”、“economic tide(经济潮流)”。在汉语中也流行股市风云、变幻莫测之说。
(3)社会现象隐喻
战争、和平、工业、文化等诸多经济以外的社会现象也用于隐喻经济现象。比如“weapon、beat、win、lose stream”等等。而在汉语中,历来就有商场如战场的说法。
三、结束语
在经济领域词汇隐喻现象的研究中,我们可以看出经济领域中许多词汇源于非经济领域词汇的隐喻。隐喻是我们理解和掌握经济现象和经济术语的基础,通过对隐喻的分析探索,我们跨越不同领域的障碍,更加深入地认识了经济活动现象和规律。同时,借助隐喻,各种词汇从社会生活的每个角落影射而来,令经济领域的词汇量得到不断的丰富和发展。这不仅是经济领域的进步,也是词汇学领域的新发展。同时对隐喻现象的研究,对词汇学中新词的研究也颇具意义。
参考文献:
[1]P.H Matthews. Morphology[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
[2]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[3]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[4]G.Lakoff
关键词:隐喻经济类词汇 概念整合理论 心理空间
隐喻研究一直是语言学家关注的焦点。传统的隐喻理论将隐喻看作是一种修辞手段,一种主要运用于修饰话语的语言现象。现代语言学,特别是认知语言学兴起后,语言学家在结构主义、功能主义和认知科学的学术背景下对隐喻展开了研究。现代隐喻观把隐喻看作是一种思维和推理的方式,它广泛存在于我们的生活中,不仅存在于语言中,而且普遍存在于我们的思维和行动中。在此意义上,隐喻不仅仅是一种修辞,更重要的是,它是我们理解这个世界和概念化经验的重要手段和方式。从理查德开始, 隐喻被认为是思想之间的交流,语言中的隐喻被认为是派生的。到了莱考夫和约翰逊,隐喻被认为是人类用来组织其概念系统的不可缺少的认知工具和思维方式。
一、认知语言学中的隐喻理论
在认知语言学中,隐喻被认为在人类认知体系和语言的形成中起着至关重要的作用。人类日常思维大部分是隐喻的,人的理性本质上是想象的、隐喻的。1980年,莱考夫和约翰逊以《Metaphors We Live by》一书,打开了现代隐喻研究的新篇章。他们提出了一个全新的隐喻概念,即隐喻不仅仅是一种语言修辞手段,而且是一种思维方式,即隐喻概念系统。他们指出,隐喻概念是指存在于人们头脑里的一种经归纳后反映事物本质的隐喻表达句式,隐喻是一种概念化的过程,具有系统性,表现为从源认知域到目标认知域的映射。隐喻的认知基础是意象图式, 它们来源于我们的生活经验,是人的大脑对客观世界的系统的分析结果,在概念隐喻的映射中至关重要。例如,我们有容器图式,它存在于空间域之中,如果把该图式用于非空间的概念域,就会产生“empty words, an idea comes into my mind” 这样的隐喻。
20世纪90年代,著名认知语言学家福康涅和特纳等创建了概念整合理论,现在也称合成空间理论。这一理论认为,认知现象的隐喻在理解的过程中至少涉及四个心理空间,即:两个输入空间,并在其间建立跨空间的映射;跨空间映射创造了两个输入空间所共享的更抽象的空间——类属空间;从两个输入空间中进行选择性的映射而来的整合空间。概念整合理论也可以说是隐喻理论的发展,因为几乎所有的隐喻都可以用概念整合理论来解释。比如“套牢”一词,输入空间为动作空间和金融空间,人的动作空间中没有套资金的动作,金融空间中投资者没有套牢的动作,只有在整合空间中才会出现资金被套牢,即资金不能取出,不得不留在股市之中的情况。概念整合是人们进行思维和活动,特别是进行创造性思维和活动时的一种极其普遍的认知过程,它在自然语言的意义建构过程中起着至关重要的作用。
二、经济学词汇中的隐喻
McCloskey率先对经济领域中的隐喻展开了深入研究。他指出,经济学中的模型本身就是隐喻,经济学中的数学及非数学的推理也都依赖于隐喻。用供求曲线来表示市场同把西风比作秋天的气息一样都是隐喻。Arjo Klamer也同样指出,隐喻作为最重要的认知工具,在经济思维中发挥着不可替代的作用。
自古以来,人们在理解和阐述经济概念以及經济活动时常常借助隐喻。经济学之父亚当·斯密就曾把人体各器官之间有序的配合映射到经济领域,说明和强调在社会生产、循环和分配这三个经济环节中建立协调关系的重要性。随着经济的发展,大量的新词根据隐喻机制创造出来,用以指称和理解日新月异的经济活动和现象。例如关税和配额被称为trade barrier(贸易壁垒)、现金转移被称为cash flow (现金流)等。这些普遍存在的隐喻表达已然深深根植于经济语言中,许多如equilibrium(供求平衡)、inflation(通货膨胀)等原先具有明显隐喻意义的词语,现已经逐渐失去了鲜明的隐喻特色而固化为经济专用术语,成为解释和说明其他经济现象和理论所不可缺少的基础。这些所谓的“死喻”,恰恰有力地证明了隐喻在经济领域中不可替代的认知作用。国内针对特殊用途英语——英语经济语篇中的隐喻研究为数不多,且多数是宏观层面的理论归纳与实证总结,很少涉及从源认知域到目标认知域映射的微观过程。以下笔者试用心理空间的概念整合理论,来细致分析和归纳英语经济类词汇中的隐喻。
概念隐喻按照思维方式的不同,或者说是意象图式构建方式的不同,分为结构隐喻、方位隐喻和实体隐喻。
1.英语经济类词汇中的结构隐喻
莱考夫在他的《Metaphors We Live by》中所分析的“Time is money”就是一个经济学中的结构隐喻。他分析到,这个隐喻是时间域与金钱域这两个认知域之间的映射。但这样的分析似乎不够具体细致。从空间整合的角度来看,在这个隐喻中,首先形成了时间空间和金钱空间两个输入空间,并随之产生了第三个类属空间,这个空间只是两个输入概念空间的机械合并。为了达成人们心理上接受这个隐喻的目的,在人们的认知过程中,人脑在不知不觉间将这两个输入空间进行整合,取其需要部分,弃其不需要部分,最终制造出一个第四空间,即整合空间。这个空间实质上就是隐喻所需要的时间域与金钱域之间的某些交叉部分,成为我们认知这个隐喻的心理空间。
经济文本中的结构隐喻还有很多例子,如“ retire a debt”中的“retire”就是“pay off”的喻体,二者在语法结构上有相似性。又如“a clear mind, think fast”等等也具有结构隐喻的特征。
2.英语经济类词汇中的方位隐喻
方位隐喻自然与方位副词和方位介词结下不解之缘,而且其中很多已经成了死喻,是日常商务用语中脱口而出的术语。比如“pay off、 pay back、 on sale、 on order(订购但尚未交付)”等等;汉语中的上市、下市、高投入、高回报等等,不胜枚举。
用空间整合理论解读“on sale”这个隐喻,隐喻机制的形成过程将一目了然。两个输入空间为上下的方位空间和市场空间,二者相遇,自然形成了第三个类属空间。人们理解认知这个隐喻的时候,将两个输入空间整合,形成了在市场空间与上下方位空间的整合空间,在这个空间中,人们才可以理解市场上有的货物是“on sale”的。
3.英语经济类词汇中的实体隐喻
经济类词汇中的实体隐喻是三种隐喻中最常见的,几乎俯拾皆是。这也与日常生活中其他领域的词汇隐喻殊途同归,即实体隐喻占隐喻总数的大部分。
(1)生物隐喻
①基于人的隐喻
无论是在日常生活还是经济生活中,人们都倾向于用自己熟悉的事物去隐喻相对陌生的事物,而人体就是人最熟悉的事物。在经济生活中,人们就把整个经济实体隐喻为人体,把与人体有关的方方面面隐喻为经济领域的万千气象。
a.与人的生长过程有关的词汇隐喻
经济生活中称不成熟的产业为“infant industry”,成熟产业为“mature industry”,发展壮大中的情况为“growing”衰老的为“aging”。比如“The Korean economy is in great danger of becoming an aging economy.”
b.与人体器官有关的词汇隐喻
领导人物为“head”、控制某人为“hold someone by nose”、联合为“hand in hand”。
c.与人的情绪有关的词汇隐喻
经济陷入混乱可以用“the economy is panic”来隐喻,局势紧张是“the situation is nervous”。
d.与人际关系有关的词汇隐喻
公司之间的所属关系可以用亲属关系来隐喻,比如“parent company、mother company”。在“Why half of the mergers fail after the honeymoon ends?”这句中,“honeymoon”生动地表现了经济实体之间的亲密关系。而在“The two giant Russian oil firms finally agree to divorce”这句中,“divorce”则灵活表达出公司之间的合作关系告终的情况。
e.与疾病有关的词汇隐喻
健康的发展可以表达为“healthy growth”,经济复苏为“economic recover”,遭受打击为“suffer from a great loss”,解决问题可以表达为“cure the economy”等等。
f.与人体动作有关的词汇隐喻
控制可以用“hold fast”,经济的飞跃为“jump in economy”,制约经济发展为“stagger the economy”。
②基于动物的隐喻
我们最熟悉的此类隐喻就是股市中的牛市、熊市。英语中如“Japanese banks remain bearish”。也有将敌对关系称为“cat and mouse”的说法。
③基于植物的隐喻
分公司称为“branch company、branch office”;用“flourish、bloom”表达良好的态势;用“fruit”隱喻成果等等。基于植物词汇的隐喻通常很常见。
(2)自然现象隐喻
自然现象中的晴雷雨雾,以及其他各种自然现象在经济领域中用于隐喻各种状况,比如“flood market(冲击市场)”、“bubble(泡沫经济)”、“economic tide(经济潮流)”。在汉语中也流行股市风云、变幻莫测之说。
(3)社会现象隐喻
战争、和平、工业、文化等诸多经济以外的社会现象也用于隐喻经济现象。比如“weapon、beat、win、lose stream”等等。而在汉语中,历来就有商场如战场的说法。
三、结束语
在经济领域词汇隐喻现象的研究中,我们可以看出经济领域中许多词汇源于非经济领域词汇的隐喻。隐喻是我们理解和掌握经济现象和经济术语的基础,通过对隐喻的分析探索,我们跨越不同领域的障碍,更加深入地认识了经济活动现象和规律。同时,借助隐喻,各种词汇从社会生活的每个角落影射而来,令经济领域的词汇量得到不断的丰富和发展。这不仅是经济领域的进步,也是词汇学领域的新发展。同时对隐喻现象的研究,对词汇学中新词的研究也颇具意义。
参考文献:
[1]P.H Matthews. Morphology[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
[2]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[3]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[4]G.Lakoff