论文部分内容阅读
武术是搏击之术。武术起源于搏击,在搏击中发展。然而,搏击的机会很少,能朝夕相处、切磋技艺的拳友难得,总不免单人独练,空自揣摸,于是出现了架子,把架子串联起来,成为套路。套路是中国武术的一大特色。技击是武术的内容,套路是武术的形式。从哲学的观点说,形式一旦确定,就产生相对独立的发展趋势,甚至脱离开原有的内容,而演变成另外一种东西。诸如“敬礼”这个动作,本是将士掀起头盔露
Martial arts is the art of fighting. Martial arts originated in fighting, fighting in the development. However, there is very little chance of fighting and getting along well with each other. The skillful boxer is rare and can not help but be alone and emptiness. Therefore, a shelf appears and the shelves are connected in series to become a routine. Routine is a major feature of Chinese martial arts. Martial arts is the content of martial arts, routine is the form of martial arts. From a philosophical point of view, once the form has been determined, a relatively independent trend of development has taken place, evolving even from its original content. Such as “salute ” this action, this is the soldiers set off a helmet exposed