论文部分内容阅读
目的:对中国药典入药部位为“根和根茎/根茎和根”中“根茎”的概念进行辨析。方法:参考不同著作,结合专业实践,总结并分析不同著作中茜草入药部位。结果:《药用植物学》所述“根茎”与中国药典所指“根茎”是两个不同的入药部位,后者“根茎”的概念可能错误;中国药典收载的24种“根和根茎/根茎和根”(除白前外)中的“根茎”实为“茎基”;茜草入药部位除《药用植物学》《中药志》为根、《本草纲目》为根与苗根外,《中药鉴定学》《药材学》《中药大辞典》及中国药典均为“根茎”。结论:应规范“根和根茎/根茎和根”入药部位中“根茎”“茎基”的概念与使用。
OBJECTIVE: To differentiate the concept of “root and rhizome / rhizome and root”, “rhizome” in Chinese Pharmacopoeia. Methods: With reference to different works, combined with professional practice, summarize and analyze the medicinal parts of Rubia cordifolia in different works. Results: The “rhizome” of “medicinal botany” and “rhizome” of Chinese Pharmacopoeia are two different medicinal parts, and the latter may be wrong in the concept of “rhizome”. The Chinese Pharmacopoeia 24 kinds of “root and rhizome / rhizome and root ” (except pre-white outside) in the “rhizome ” is “stem base ”; madder medicinal parts except “medicinal botany” Root, “Compendium of Materia Medica” root and seedling root, “Chinese medicine identification” “medicine” “Chinese Dictionary” and Chinese Pharmacopoeia are “rhizome ”. CONCLUSIONS: The concept and use of “root ” “root ” in the “root and rhizome / rhizome and root ” parts should be regulated.