博物馆文本翻译的特点和翻译原则——以湖北省博物馆为例

来源 :湖北工业大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lichlei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以湖北省博物馆展品翻译为研究对象,分析博物馆文本翻译中常见的问题,进而指出此类文本翻译应该遵循的原则。好的博物馆文献翻译能促进外国游客对中国传统文化的了解,推动中华文化在世界的传播。
其他文献
电子商务时代的到来,向传统物流管理体系提出了挑战。不仅形成了观念上的冲击,更改变了物流业的运作方式、企业经营方式,促进改善基础设施建设,也为管理人才的培养提出了更高的要
【科学探究与创造教程说明】大力提倡个性化科技探究实践活动形式,是课堂科学教学的延伸与提高、巩固与发展。当前,新课程提倡学生应该在"做中学",在科学实验和科学活动过程中
通过菌种复配研究了从黄姜中提取皂素的一种环境友好的生物方法。首先从生长黄姜的土壤和常见霉菌中筛选并驯化出三株菌,一株产纤维素酶活力较高的T.reesei,一株产β-糖苷酶
阐述了小康煤矿在W1S1段综放面设计时,针对软岩构造复杂条件,以科学、合理、先进、可靠,进行采面优优化设计,以期达到生产集中化、煤炭运输连续化、系统简单化、布置合理化、管理
当人们谈到中小学信息技术教研团队建设的问题时,多数是站在高处、旁观者的角度,过多地强调客观的、不利的因素。在多年的基层教研工作实践中,我从信息技术教师的心理因素着
文章重点的分析了齿轮传动体系的动态激励方面的内容。