拓展合拍、落地IP 环球影业:在中国,就要做“中国的环球”

来源 :广电时评 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cjrck
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从《速度与激情》《神偷奶爸》到“小黄人”单车,再到正在筹建中的北京环球影城主题公园,虽然环球影业进入中国的时间稍晚,但清晰的本土化路径让其显得非常“中国化”。7月7日,《神偷奶爸3》在中国内地上映。截至8月3日,《神偷奶爸3》累计票房已超过10亿元。在电影上映前,影片中深受观众喜爱的“小黄人”已经以单车形象“霸占”北京街头一周。“小黄人”在中国的流行可以追溯到2014年,《神偷奶爸2》登陆国内银幕,这是该系列电影首次在中国内地上映。同年,《神偷奶爸》的制作发行公司环球影业正式落地中国,在北京设立环球 From “Speed ​​and Passion” “Despicable Me” to “Little Yellow Man” to Beijing’s Universal Studios theme park under construction, although Universal Pictures is entering China later in time, its clear localization Path makes it look very “sinicized.” July 7, “Despicable Me 3” released in mainland China. As of August 3, “Despicable Me 3” total box office has more than 1 billion yuan. Before the release of the movie, the film’s favorite by the audience, “Little Yellow Man” has a bicycle image “occupy ” a week in Beijing streets. “Little Yellow Man ” in China can be traced back to 2014, “Despicable Me 2” landed on the domestic screen, this is the first series of films released in mainland China. In the same year, “Despicable Me” production and distribution company Universal Pictures officially landed in China, set up in Beijing around the world
其他文献