论文部分内容阅读
一苏州的一条小巷。一群儿童在扑、打、追、杀,稚音未消地唱着。那一招一式,一跌一翻,却煞有介事。汗水变成泥汤,从脑门上,后脊背,汩汩而流。无须管地面有多脏,但趴下,就得趴下。该打滚的也照打滚。尽管一个个弄得小泥猴似的,也乐此不疲。戏做得特别认真,也十分投入。几撮玉米须,塞进鼻孔,嘴里叼上几撮,乃为髯口;茭白的皮,一截截地套接起来,权当棍棒,长矛,“像不像,三分样”。至于回家后的家法,早就被泥猴们抛出九宵。
An alley in Suzhou. A group of children sang, hit, chase, kill, and stern voices sing. That one trick, one fell one turn, but it makes sense. Sweat into mud soup, from the forehead, after the back, wandering and flow. No need to control how dirty the ground, but get down, you have to get down. The roll of the photo is also rolling. Although one by one like a little muddy, but also bored. The play is done very earnestly and it is also devoted. Few sum of corn whiskers, stuffed into the nostrils, his mouth Diao on a few summary, but for the mouth; 茭 white skin, a section cut to the socket, the right sticks, spears, “like like, one-third sample.” As for the family law after returning home, they have been thrown out by the mud monkeys for nine nights.