典籍小说英译的二元叙事角度探析

来源 :江西青年职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bloodsteven
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
典籍小说的翻译研究常常忽视叙事角度、叙事结构等问题。而作者的态度以及作者的言外之意,如何在译文中重建,都由译者的叙事认知决定,译者在译文中重新建构心理空间,再现原文意义。本文从小说叙事的"外视点"与"内视点"阐述在英译小说时,译者构建相应的心理空间,对原文叙事角度进行传达与再现。
其他文献
一年一度的各项诺贝尔奖评选已经尘埃落定,各有所归,曾经非常热闹的媒体也很快沉寂而去追踪其他新闻热点.每次诺贝尔奖正式公布前夕,总免不了悬念丛生,猜疑不断,正式公布之后
员工离职率居高不下是很多企业面临的一个难题,在离职的员工中有半数以上是新进入人员,本文以R公司为例,对2013年至2015年离职员工进行访谈,总结出离职的三种动因,并针对性的