论文部分内容阅读
这里选载了韬奋写的一则小言论《新闻记者》。在那风雨如晦、寒凝大地的岁月里,韬奋敢于仗义执言,为遭到黑暗势力迫害的新闻记者说话,并讽刺了那位“满拟得王之嘉许”的总主笔。文短情长,寓意深刻。今天的时代已不同了,报纸批评人民内部的缺点、错误,显然应与韬奋的嘻笑怒骂有所不同,但他的这种敢于触及时弊、敢于为人民说话的战斗风格,仍是值得我们认真学习的。
Selected here to write a little talk of “news reporter.” In those stormy and frozen earth years, Ta-t’ao dared to justify, spoke to journalists who were persecuted by the dark forces, and ironically satirized the chief executive of “The King of Manchu.” Short stories, profound meaning. Today’s times are different. The newspapers criticize the people’s internal shortcomings and mistakes apparently differently from those who work hard and shout. However, his combat style of daring to talk about the harms of the time and dare to speak to the people is still worth it We study hard.