认知隐喻视角下悼亡诗爱情意象英译研究

来源 :齐齐哈尔大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longfire6082
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于认知视角下的概念隐喻理论,以中国古代四大悼亡诗其中两首为封闭语料,在概念隐喻理论指导下,通过“隐喻映射理论”,对诗歌中表征爱情的意象隐喻进行分类与研究,旨在明确诗歌的隐喻翻译应实现“映射对等”,并据此提出继承、省略、置换、补偿四大译法。
其他文献
挖掘消费者保险需求,通过场景营销扩大业务规模和品牌影响力显得日益重要。以4P营销组合理论为分析框架,分析了我国互联网保险公司开展场景营销的现状及其存在的问题,进而从注重场景类产品的优化与创新、建立科学的定价和风控机制、选择合适的场景营销渠道,以及加强流量向消费需求的转化四方面提出了优化互联网保险公司场景营销的建议。
在全球化时代,跨文化交流中的身份与认同问题日益突出。文化是形成群体认同的核心,以艺术和审美为基础的审美认同则是文化认同的一个维度。在当代社会,艺术和审美实践成为建构文化认同的重要方式。全球化时代由文化同质化所引发的认同危机中,审美符号成为文化认同和身份表征的重要资源。在跨文化语境中,审美认同是一个建构的过程。保留差异,在差异交叠共通之处争取同一,是有效应对危机、实现全球文化的繁荣共生的重要方式。