论文部分内容阅读
“颠人,颠文,颠书,此宝瑞全生活也。与彼交游二十余年,其人、其画、其事无处不颠,无处不出人意外。凡颠皆苦,故无处不苦焉。苦颠作一笔一笔不苟之画作。”黄永玉爷爷说的就是我的父亲李宝瑞。我则常用“白痴天才”来形容父亲。“白痴天才”是我小时候在书上读到的,说有一种特殊的人,平时的表现完全是弱智者,甚至不能独立生活,但在某一方面却极优秀,非常人能及,完全达到了天才的标准,这样的人被称作“白痴天才”。我觉得,父亲就是接近于“白痴”的天才。
“Britain, Britain, Britain, Britain, this Baorui all life also. With him more than twenty years of friendship, the people, their paintings, everything is everywhere, everywhere surprises. , So bitter Yan Yan bitter Britain for a meticulous painting. ”“ Huang Yongyu Grandpa said is my father Li Baorui. I often use ”idiot genius “ to describe his father. ”Idiot genius “ was read in my book as a kid, that there is a special person, the usual performance is completely mentally retarded, and can not even live independently, but in one aspect is extremely good, very human and can, Fully meet the standards of genius, such people are called ”idiot genius “. I think my father is a genius close to ”idiot ".