李继宏译卡勒德·胡赛尼《追风筝的人》目的论分析

来源 :沈阳农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:laiyongxuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的论是德国翻译学家汉斯·费米尔于20世纪80年代提出的翻译理论。目的论注重特定情境中目的语所要实现的预期效果,并认为翻译过程中所采用的翻译策略由特定的翻译目的决定。本研究从目的论的三个核心原则,即目的原则、连贯原则及忠实原则出发,分析了李继宏的《追风筝的人》汉译本中所采用的翻译策略。李继宏在汉译本中采取的翻译策略遵循翻译目的,译文连贯通顺,迎合目标读者的阅读及语言习惯,忠于原文,忠实地传递原文信息。
其他文献
研究了UV/Oxone(KHSO5·0.5KHSO4·0.5K2SO4)降解氧氟沙星(OFL)的动力学和机理。考察了OFL初始浓度、Oxone投加量、腐殖酸、氯离子、硝酸根等对OFL降解的影响。结果表明,
协商民主是一种新型的"民主话语模式"。在理想状态下,地方政府治理中的协商民主应是多方获益并值得推行的。地方政府治理中的协商民主大体可分为决策型协商民主、管理型协商
记叙文阅读文本在人教版新课标高一阶段所占比重较大,涉及的内容广泛。本文从记叙文特征入手,结合具体教学案例从结构、语意、语言和策略四个角度解读文本和开展记叙文阅读文
文章利用演化博弈理论,建立金融系统中金融机构和监管机构两大主体的演化博弈模型,在对模型求解和参数分析的基础上,对金融危机背景下金融机构的内部治理与金融机构的外部监
<正> 民族和民族问题是当今世界的一个十分重要的问题。它对于一个国家的安全、稳定有着重要的意义,尤其在多民族国家中,显得更加重要。西藏地处祖国的西南边疆,长期以来,达
海鲜菇味道鲜美,质地脆嫩,营养价值高且具有较高的药用价值。分别对海鲜菇的菇盖、菇柄、菇根及幼菇、残菇的水分、灰分、粗脂肪、粗蛋白、粗纤维、游离氨基酸、总氨基酸、总
<正>NF-κB信号转导在胰腺癌可发生组成性活化,但并非来源于NF-κB通路中成员遗传活化。来自美国Louisville大学的小组研究了在胰腺癌组织中该通路被激活的原因。miRNA已被证
OECD于2014年7月发布了《金融账户涉税信息自动交换标准》,用于指导税收居民金融账户信息的定期与自动交换。中国内地及香港地区加入CRS金融账户涉税信息交换,旨在通过实施信
目的分析门诊留观儿童抗生素的使用情况。方法对2000年11月~2001年留观儿童使用抗生素的资料进行回顾性分析。结果急性呼吸道感染(ARI)组与非急性呼吸道感染组抗生素使用率有
石蜡乳液是由石蜡与传统流体混合形成的新型潜热功能热流体,具有储能密度高、流动性好、换热温差小等优点,在太阳能热利用、余废热回收、空调利用等领域具有潜在的应用价值。