论中国当代诗歌中的“以译代作”现象(1966—1976)

来源 :中南大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gzlwh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在1966—1976年间,一批创作受到限制的诗人以诗歌翻译的方式代替诗歌创作(简称“以译代作”)。这些作品呈现出迥异的文化特质,一部分译作在主流文化视野的掩饰之下,通过译文内容隐晦地表现译者的情思;另一部分译作则完全摆脱了当时的美学束缚。诗人们通过这种“以译代作”的方式迂回地展示出他们在当时的语境中无法表达的各种现实愿望和艺术诉求。同时,也展示了当代诗人在“公共空间”之外的“潜在形象”,承续了“五四”以来知识分子的精神传统,并提供了另外一种更加曲折的“言说范式”。从译介学的角度观照和评价“以译代作”现象,
其他文献
介绍了铝包钢丝的最新生产技术。该技术为采用连续挤压包覆工艺制造毛坯 ,再通过强制润滑拉拔工艺将毛坯拉制成产品。针对连续挤压包覆工艺 ,给出了变形温度、变形速度、钢线
目的:探讨实习期本专科护生评判性思维能力现状,并就如何提升学生评判性思维能力提出参考意见。方法:以整群抽样方式选取我院在校护理专业学生200名作为研究对象,采用评判性
期刊
近年来,以甲磺酸伊马替尼为代表的酪氨酸酶抑制剂(TKI)的临床应用标志着慢性粒细胞白血病(CML)的治疗进入了分子靶向时代,现就造血干细胞移植在TKI时代CML治疗中的地位做一综
近年来,省委省直工委动员和引领省直机关广大党员干部,积极加入共产党员志愿者协会,扎实开展多方位、多层次的志愿服务活动,打造了"红丝巾"巾帼志愿服务队、省直青年无偿献血志
目的:观察慢性扁桃腺炎与IgA肾病的关系,并观察扁桃体切除后IgA肾病的转归。方法:比较扁桃体切除组(手术组)与药物治疗组患者在手术前、术后1周、2周、4周及0.5 a,尿蛋白及尿
<正>为全面掌握农村土地规模经营情况,进一步提高土地利用率,近期,市农委专题组织开展了调研。通过调研分析,我们感觉到,近年来,七台河市农村土地规模经营发展很快,成绩很大,
传播学受众研究接受分析郭镇之中国的大众传播事业,尤其是电子媒介,是突然之间发展起来的。在打开国门、放开眼界,拥抱了世界潮流之后,我们三步并作两步,迅速地挤进了这熙熙攘攘的
目的观察经皮椎体成形术联合五禽戏运动疗法治疗骨质疏松性胸腰椎压缩性骨折的疗效。方法选择我院收治的73例骨质疏松性胸腰椎压缩性骨折患者,随机分为观察组35例和对照组38
诗歌是特殊的文学样式,是诗人的思想与文字在作品及其形式中天然融合的产物。笔者认为诗歌翻译是文学翻译的难点。"只有诗人才能把诗译好"(王佐良,1989:54)。诗人译诗风格和