浅谈翻译硕士专业学生的实习状况

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oyxz1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】翻译专业教育与翻译学科建设呈现蒸蒸日上的景象,各高校相继开设翻译硕士专业,旨在培养与现代市场需求相适应的应用型翻译人才。在翻译硕士的培养体系中,校外实践是必不可少的重要一环,绝大多数学生前往翻译公司或者外企开展实习。本文从学生实习的普遍现状出发,浅析了外企与一般翻译公司的异同,并探讨了学生实习情况对高校翻译教学策略带来的启发意义。
  【关键词】翻译硕士专业 实习 翻译教学策略
  近年来,国内各高校外语学院相继开设了该学位点,誓为我国翻译事业的发展添砖加瓦。翻译硕士专业学位(MTI)的设置,无疑是近年来我国翻译学科发展的一个里程碑式的成果,为我国培养高层次、应用型的专业化翻译人才提供了重要途径,为我国翻译学的学科发展指明了方向。转眼已过9载,一批批的专业化翻译人才离开校园,踏入翻译行业。众所周知,本科生和研究生在毕业之前都必须经历社会实践这一环节。实践对于以培养专业技能为主的翻译专业硕士尤为重要,因为学习英语主要是注重学术造诣,而学习翻译则是注重实际应用。基于此,大批翻译硕士专业学生在课余时间开展社会实践。笔者发现学生的实践去向主要分为两种,即翻译公司和企业,而就企业而言的话,绝大多数学生去了外企,鲜有在国企担任实习翻译的机会。而在外企和翻译公司担任实习翻译的工作环境与内容有所不同,两者有其各自不同的特点。因此,研究翻译硕士专业学生在外企的实践状况有利于学生、专家学者进步了解学生的课外实践情况,制定更加以学生为本的教学策略,具有较强的现实意义。
  一、翻译公司与外企的共同点
  我国的经济发展离不开数量庞大的国企,更离不开带来国外丰富资金和技术投入的外企,因此,复杂、繁琐的翻译活动不可避免。此外,以翻译公司为主的语言服务行业日渐兴起,受到了各企业、政府部门对外承包翻译项目的青睐。中国虽是翻译大国,却远称不上翻译强国,翻译的总体水平不高,对高素质的翻译人才的需求仍然非常迫切。可以说,拥有良好专业基本功的学生并不缺职业训练场。因此,翻译硕士专业的学生在开展社会实践时有很大的选择余地。通常,学生一般会选择外企或翻译公司。这二者是翻译专业硕士学生的重要实践场所,有着许多共同点,但有保留着各自的特点,值得引起学生的关注。
  首先,翻译水平要求。虽说学生担任是实习译员,但“翻译无小事”,实习译员的翻译水平与质量将直接或间接影响到公司或企业的经济效益。其次,译员的抗压能力与心理素质。外企和翻译公司内的管理、技术人员等通常拥有丰富的英语背景,具有较强的中英文表达能力,这就给作为实习译员的在校学生造成了无形的压力,对他们的工作情绪形成一定影响。最后,中文表达能力。通常由于时间有限,追求效率等外在因素,实习译员的中文表达能力显得格外重要。翻译者根据企业的需求,对原英文稿件的信息内容采取扩充、取舍、浓缩、补充、合并、改造等方法诠释原文的中心内容或部分中心内容, 在表达时必须逻辑准确、概念清楚、行文通顺, 这要求翻译者必须具有良好的中文基础。以上是笔者认为外企和翻译公司对实习译员的共同要求,学生只有课余积极增强语言能力,使自己的中英文表达趋近于目的语的表达习惯,方能在实际翻译工作中做到游刃有余。
  二、翻译公司
  由于外企的目标是尽可能地扩大企业经济利益,而翻译公司,作为语言服务行业,在追逐利益的同时致力于为客户提供令人满意的翻译产品。因此二者显现出了各自明显的特点:达尼尔·葛岱克(Daniel GOUADEC)在其《职业翻译与翻译职业》一书中提到“翻译公司的特点是翻译工作由公司内部的工薪译者完成。翻译公司除了处于核心地位的翻译部(或者更广泛地说是语言部)外,还有至关重要的销售部(因为只有售出产品才能保证继续生产)、信息技术部、财务部、技术部、排版(电脑排版)部,甚至人力资源管理部等”。此外,翻译公司为了提高翻译效率与质量,减少不必要的拼写检查等其它错误,已经广泛引用了翻译与本地化软件,以在最少的时间内完成最多的翻译。翻译公司的首要任务是通过公司内各部门的协调配合,为客户提供高质量的翻译产品,这是其立足于行业内的根本,其次才是经济效益的追求,这与外企有着本质的区别。因此,翻译公司的特点可以归纳为“重服务,轻效益”。
  三、外企
  改革开放与我国加入世贸组织给神州大地带来了大量的外来资金投入与技术引进。作为中国企业翻译学的先驱,刘先刚早在上世纪末提出“企业不论是发展对外贸易, 利用外资和引进先进技术,還是进行对外科技文化交流, 都离不开企业翻译活动, 离不开企业翻译人员的辛勤劳动和耕耘。”在国内各行各业的外企中,翻译对企业经济持续发展、行业内沟通交流等方面起到了举足轻重的作用。笔者以为外企翻译通常具有以下3个特点:
  1.语言固定。各行业、各公司或者两个公司之间在长期的交流合作中会形成固定的行业术语,即“行话”,因此实习译员在翻译过程中需格外注意这些约定俗成的词汇与规范。
  2.内部资料的翻译。在外企实习的学生会经常接触到企业内部或企业之间的合同、协议、宣传单、产品介绍等资料,这就要求译员的知识涉猎广泛,对各种应用文体的结构与格式都有一定的了解。
  3.能力拓展。外企翻译, 一般涉及技术问题沟通, 生产人事安排, 行政管理等诸多方面。实习译员除了干好本职的翻译工作,还需通过吸收方方面面的知识来努力提升自己,如行政管理、人力资源、人际社交等。由于缺乏背景知识,译员不得不频繁与正式员工沟通、甚至去一线生产线进行考察。只有广泛积累知识,不增强实际能力,才能成为一名出色的“杂”学家。
  四、对高校翻译教学策略的启示
  仲伟合在2011年广外MTI年会总结会上用“淡淡的欣喜,深深的忧虑,隐隐的恐惧”描述他当时对MTI教育发展的心情。现今,许多高校翻译硕士专业依然走传统老路,未能理清学生培养理念,因而很难向社会输送高质量、专业的应用型翻译人才。基于上文提到的翻译公司与外企的特点,各高校应在坚持传统的学术性研究生培养方式的基础上,从用人单位和企业的视角,将社会和市场的需求纳入培养模式的改革之中,例如加速MTI课程设置的多元化,在课堂中采用情景模拟教学、案例分析法等教学模式,使学生做到将所学翻译理论与实际应用的有机结合。此外,学生的社会实践也不容忽视,高校翻译硕士专业负责人员需对学生进行定期采访,来聆听学生的学习与实践情况,了解学生在实践中的体会与感受,并根据情况适当得调整翻译硕士专业的培养模式,始终做到以学生为本。
  五、结语
  本文基于翻译硕士专业 学生的实习状况,分析并比较了翻译公司与外企的共同点与不同点,并对高校从用人单位和市场的视角进行翻译教学策略改革提出了建议,希望能引起各高校翻译专业相关负责人的关注,为广大学生今后踏上翻译岗位打下坚实的基础。
  参考文献:
  [1]曾勉.外企翻译工作实践对翻译教学的启示[J].社科纵横, 2007(6):286.
  [2](法)Daniel GOUADEC著.刘和平等译.职业翻译与翻译职业(第2版)[M].北京:外语教学与研究出版社学出版社,2013.
  [3]刘先刚.企业翻译学在中国的现实意义和任务[J].上海科技翻译,1993(1):4.
  [4]张尚莲,岑秀文.应用翻译职业素质培养体系的构建——从政府网站英文版翻译问题说起[J].河北工业大学学报(社科版),2010(4):86.
  [5]仲伟合.翻译硕士专业学位教育点的建设[J].中国翻译,2007(4):9.
  [6]仲伟合.翻译硕士专业学位教育点的建设[J].中国翻译,2007 (4):9.
  作者简介:郭晨(1993.08-),男,汉族,上海人,现在就读于上海理工大学翻译硕士,本科,研究方向为英语翻译。
其他文献
【摘要】微课作为新型的教学资源,是传统课堂学习的一种重要补充和资源拓展,基于微课的移动学习、远程学习、在线学习、泛在学习越来越普及。而“翻转课堂”作为一种技术促进教学的典范,为处于“深水区”的课堂教学改革的不断深化提供了一种新选择。本研究将微课这种新型教学资源融入“翻转课堂”的新型教学模式,以本校英语专业综合英语课为载体,试探性地提出基于微课的的“翻转课堂”模式,并对其进行初步验证,希望能为高校英
【摘要】近年来,随着信息技术的普及,教育领域也在各个课程中应用网络信息技术。慕课就是其中一种,改变传统讲授式教学模式,将更多的时间留给学生,激发学生学习兴趣。本文则从借助慕课疏通知识、巩固知识以及积累知识等分析慕课在小学教学中应用,望给予教师提供教学参考。  【关键词】小学 自主学习能力 慕课  当前小学教学方式传统单一,教学内容脱离学生生活实际,学生普遍缺乏学习兴趣,教学质量低下。慕课教学方法的
【摘要】自古以来,教育一直都是人们极为重视的事情,在改革发展迅速的今天,我国经济处于腾飞之势,直接影响了我国教育根据时代发展进行了相应的改革。小学时期构建高效英语课堂便是教育改革中的一项重要革新。小学阶段是培养学生英語兴趣的最好时期,这为以后学生学习英语奠定基础,也为今后培养学生学习英语的能力做好根本的准备。因此小学英语高效课堂的构建是顺应时代的产物,同时也是符合当下教育模式、顺应社会需要的教学方
【摘要】在新课程改革的背景下,探究“学习者自主”的高效率教学成为当前教育工作者的重要创新改革,在大学英语教学中发挥着积极的作用。“学习者自主”强调学生科学合理的自主探究性学习,高等院校的教育工作者在教学实践中发现,采用顺应学生发展规律的教学方法有利于教学的开展。因此,有关“学习者自主”的问题探究是通过分析大学英语教学中的现状和问题,在教育教学实践中,积极地探讨学生自主学习的效果以及对教育教学可持续
【摘要】深度学习是培养学生核心素养的重要途径,而英语阅读是英语学习中的核心内容,如何引导学生在初中英语阅读中进行深度学习,从而实现深度阅读,是初中英语教师的重要职责和使命。本文以培养学生英语学科核心素养为目标,结合人教版初中英语教材的阅读篇目,从语篇研读、情境创设、问题导向、思维提升等方面探讨促进初中学生深度阅读的教学策略。  【关键词】核心素养;深度学习;深度阅读;教学策略  【作者简介】陈晓,
【摘要】随着新课程改革的进行,高中英语授课方式不断与时俱进,并且取得了长足的发展。基于此,本文对高中英语任务教学法与学生学习成绩的提高,提出相关意见以供参考。  【关键词】高中英语 任务教学法 学习能力 提高  引言  《普通高中英语课程标准(实验)》的目标力的实现是建立在语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等五个方面素养整合发展的基础上的,为此,作为教师而言,如何教学,采取什么样的教
【摘要】学习总是离不开“兴趣”二字,尤其是英语学习,它作为一门外语,和学生的日常生活结合地并不紧密,如果教师不花心思去培养学生学习英语的兴趣,那么学生将很难将它学好。兴趣的培养要从多方面入手,包括研究学生本身的学习能力和课堂教学的设计等。  【关键词】学习能力 学习信任 课堂教学 爱护 沟通  一、相信并且让学生相信自己的学习能力是使学生产生学习兴趣的源泉  1.相信学生的学习能力,不要习惯牵着他
摘 要:博客作为新型的网络交流工具和知识管理系统,以它的“低成本”、“零技术”、“强共享”的优势已经被越来越多的教师应用到课程教学中去。目前在开放教育的课程学习中,学生普遍存在着学习动机不够、学习兴趣不大、学习过程缺失等现象。因此,在“国际金融”课程教学中,教师尝试运用博客进行教学改革,通过三年的教学实践,这种基于博客的教学模式无论是对学生的自主学习能力还是教师的专业成长都具有积极的影响。  
【摘要】英语作为全世界通用语言,我国的教育行业中的第二类语言类目,是我国的教育领域中非常重要的一部分。小学阶段是语言教学的起始阶段,是英语学习阶段的重中之重。在对小学生的英语教学中,应当结合小学生的年龄特点,激发学生的学习兴趣,把学生放在学习中的主体地位,采取情景教学的方法,将学习生活化,让学习英语“活起来”。  【关键词】重交流;培养兴趣;寓教于乐;创设情境;场景教学  【作者简介】徐洁,江苏省
【摘要】英语是一门研究语言的学问,需要积累大量的词汇打下坚实的基础,如何提高词汇的掌握就显得尤为重要。语境伦理被广泛地应用于教学中,对于高中英语的学习有着很大的帮助,从本质上理解单词的意思。文章对语境伦理在英语词汇教学中的应用探讨,更好的提高教学质量,促进学生的全面发展。  【关键词】语境伦理 英语词汇 应用研究  引言  每个高中生都面对着高考的压力,英语是必考的一门课程。由于词汇的数量庞大,意