华夏有奇图,沧海现遗珠——《推背图》李提摩太英译本的发现与考证

来源 :外语教学理论与实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ji5261
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《推背图》是中国古代重要的文化典籍,但长期以来,此书的译介问题却很少受到学界关注.本文在发现无名氏英译的《推背图》后,经详细考证,确定了译者为晚清时期著名传教士李提摩太,其底本为带有东海野人序言的明系版本.李氏《推背图》译本不但选本独到,诞生时间最早,还早于底本17年公开出版,从而形成了中国典籍翻译史上独特的“我生君未生”现象.
其他文献
语境是二语习得研究的热点话题。本文重点探讨语境在书面纠错中的作用。实验采用前测—干预—后测的设计模式,以15个英语搭配为目标结构,通过彩色图片建构语境。实验发现:书
中小型企业蕴藏着极大的发展潜力,这不仅因为中小型企业时刻面临着许多发展机会,更是缘于中小型企业的管理团队是一个具有鲜明时代特色的特殊人才群体。通过调查可以加深对中小
评价是教学不可或缺的一部分。根据评价目的,评价分为三类:关于学习的评价、学习性的评价和促进学习的评价。评价的目的在于在教学过程中帮助教师和学生改进教学、体验成功、