论文部分内容阅读
舒夢蘭的《白香詞譜》是一部流通範圍甚廣、傳播時間較長的入門型詞譜,其版本源流也較爲特殊。由於編撰得體、實用性强,在二百多年中,衍生出一系列的箋注本,其中以謝朝徵的《白香詞譜箋》、天虚我生的《考正白香詞譜》最爲著名,以至該詞譜一直以箋注本的形式流通,而保存了舒氏原刻面目的舊刻本則逐漸湮没。本文旨在探討該詞譜的特點及其傳播原因,梳理版本、傳播以及箋注等三個方面的關係,對其傳播歷程進行考察與論述,爲進一步的研究與使用提供借鑒。
Shu Menglan’s “Bai Xiang Ci Pu” is a wide range of circulation, spread a longer time-entry vocabulary, its version of the origin is also more special. As a result of compiling decent and practicality, in a hundred years, a series of memoirs have been derived. Among them, Xie Chaizheng’s “Bai Xiang Ci Ji Jian” and “False Bai Xiang Ci Pu” As a result, the word spectrum has been circulated in the form of a memo, while the old engraving that preserves the original facets of Shu has been gradually obliterated. The purpose of this paper is to explore the characteristics of the lexicon and their causes of dissemination, combing the relationship between the three versions of the lexical distribution, dissemination and memo, and to study and discuss the dissemination history of the lexicon for further study and use.