浅析比较文学研究中的翻译与误读

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:w56382955
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在比较文学的研究当中,由于文学作品的翻译涉及到两种不同文化的差异,因此翻译不再单纯地是两种不同文化间文字符号的转换,在翻译过程中会出现一些误读现象。本文侧重了解阅读过程中产生的误读含义及其产生的原因,阐述了翻译误读对跨文化交流和世界文学发展的积极和消极作用,为了促进跨文化交际和世界文学的发展,我们应该慎重对待误读。
其他文献
加强成人教育课程建设,深化课程改革是提高成人高等教育教学质量的关键,是实现成教可持续发展的必然途径。通过对课程内容体系更新、课程结构优化、开发网络课程、改革考核模
首先感谢我的论文导师、上海外国语大学国际关系与公共事务学院郭树勇教授。郭教授在上海时经常为我敞开大门,尽管他总是很忙,但还是抽出时间来看我。我还要特别感谢徐彦博士,我的临时主管也在准备这篇论文中发挥了不可或缺的作用。徐博士以一种我从未经历过的方式挑战我的智力水平。他在语法和交际方面的高标准使我更加了解撰写学术论文的意义,同时他也给了我一些自由空间,允许这篇论文成为我的工作,始终引导着我朝着正确的方