操纵翻译视角下政治外宣文本的汉语翻译策略浅析

来源 :法国研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cailing12530
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
操纵理论作为翻译研究文化转向后的主要理论代表,突破了翻译研究忠实与背叛不休的争论,将翻译置于社会文化背景下考察,提出翻译是意识形态和诗学操纵下的改写.政治外宣文本作为最权威的文本之一,忠实是其翻译最本质的要求,但这并不意味着语言层面的对等转换,而应是考虑到意识形态影响下的适度“改写”.本文以操纵理论为指导,以《习近平谈治国理政》(第一卷)和十九大报告为语料,探讨意识形态对政治外宣文本中特殊“论域”的汉法翻译策略的影响.
其他文献
陈春花,中国大神级企业家之一,神就神在她既是学者(北京大学国家发展研究院管理学教授),又是企业家。从2013年5月22日到2016年5月27日,她是新希望六和股份有限公司的联席董事长兼首席执行官。  其实,早在2003年,她就空降山东六和集团,不足两年,就让六和的销售额增长了5倍。2013年,新希望六和创始人刘永好向女儿交班,陈春花临危受命,用3年时间,帮助六和平稳走过了这一过渡期。  这两段经历
期刊
作家金裕贞(1908~1937)是光复前朝鲜文坛上才华横溢的中坚作家。他通常在解放前的朝鲜文坛上以讽刺的笔调塑造如“缺心眼的人”和“没出息的家伙”等乡土气息极为浓厚的小人
工业企业开展成本管理工作,追求降本增效是企业经营管理中的一项重要内容,成本核算是成本管理的基础和前提,没有可靠的成本核算体系和准确的成本核算数据,成本管理将成为空中
随着“一带一路”倡议的实施,中国加快基础设施走出去步伐,与东盟的铁路合作迅速展开.但来自日本的竞争和影响是中国—东盟铁路合作不可回避的重要因素.出于经济与政治目的,
合作治理理论并不要求参与治理的各方具有相同的目标,有时甚至目标存在冲突.一些地方商业组织与行业协会积极配合政府工作、协助政府制定政策,是为了与政府相关部门建立良好
电力物资采购合同风险管理工作是电力企业管理中重中之重,如何有效、科学避免物资采购合同的风险管理,提升电力企业经济效益,推动企业持续更好更快健康地发展,成为电力企业关
在大数据、互联网的时代背景下,本文从两个角度来阐述大数据、“互联网+”给财务会计带来的机遇和变革,首先,论述了作为需要会计人才的企业由财务会计向管理会计转型的必然性
推进金融体制改革.深化国有金融机构改革,完善人民币汇率形成机制,保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定,健全金融监管协调机制,是我国长期奋斗的一个目标.文章分析了推
签名笔迹鉴定是文书检验工作中最为常见的鉴定项目,签名笔迹由于字数少,受书写环境、书写工具、书写人生理心理状态的影响而产生的自身变化较大,故也是文书检验工作中相对疑
期刊