青蓝之争:庞德《华夏集》中“青”字的翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhuyong006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
庞德中国古诗英译集《华夏集》中涉及大量汉语颜色词的翻译问题。颜色词作为各民族语言文化的重要组成部分,具有一定的文化负载意义。民族间的文化差异导致不同民族在赋予这类词汇在喻意、言情功能的同时,也赋予了其不同的文化内涵。对颜色词的翻译,会造成源语文化与译入语文化之间在涵义指涉和理解上的对等与否问题。以汉语颜色词'青'为例,从语义训诂、文化差异、审美心理等方面,探讨《华夏集》中英汉颜色词的文化负载及其翻译策略。
其他文献
环境法的革命不能仅停留在理念层面,还应该走得更远,环境法律义务可承担这一使命。遵循传统法律义务的模式在界定环境法律义务时,缺乏对环境法自身内在价值、理念和标准的考
利用二次曲线的方程与实对称矩阵的对应关系及矩阵的秩是合同变换的不变量,通过合同变换和二次曲线的特征向量的几何含义,引出并证明了三个新的定理,讨论了二次曲线的化简与
目的探讨体素内不相干运动扩散加权成像对慢乙肝肝纤维化程度评估的价值。材料与方法 55例慢乙肝患者根据肝穿病理分为无和轻度肝纤维化组、中度肝纤维化组和重度肝纤维化组,
目的:探讨亚甲基四氢叶酸还原酶(MTHFR)在氯氮平诱导代谢综合征(MS)中的作用。 方法:根据《美国国家胆固醇教育项目成人治疗组第三次指南》(NCEP-ATPⅢ)标准,将服用氯氮平≥2
恢复系统是海水烟气脱硫(SWFGD)技术的重要组成部分,如何对设计和运行参数进行实验评价一直是难点问题。本文在前期大量工程实践的基础上,建立了一套模拟实际工况多参数变化
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
【目的】探明石漠化地区退耕植桑后土壤养分与生态化学计量变化特征,为进一步优化石漠化地区桑园管理提供的理论依据。【方法】结合实际调研,以"空间代替时间"方法,选取荔波
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
唐诗是我国诗歌发展史上的黄金时期,不但影响我国千余年各时期的文学艺术,对日本的思想文化包括诗歌创作在内也有巨大影响。俳句是日本传统诗歌形式中体载格式最小的一种,整