国际化与本土化相融合的中外合作办学课程体系设置

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jmfxuexi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中外合作大学办学的一大基础便是全面引进西方高校课程体系,在课程目标确定、课程内容选择和课程结构搭建等方面具有鲜明的国际化特点.然而,西方大学的课程体系设置是在充分吸收西方文化基础上为西方国家服务的,这样的课程体系设置一方面会在我国遇到不适应的问题,另一方面难免会脱离我国高校办学的主导目标.为了充分发挥中外合作办学的优势规避其劣势,中外合作大学必须结合本国高等教育发展的实际,对引进的国外合作者的课程体系进行本土化改造,这样才能培养出适合我国发展需要的国际化专业人才,同时为国外学生到国内大学学习提供良好的交流与合作平台,从而有利于中外合作大学立足国内,走向国际.
其他文献
社会主义核心价值观需要从小灌输与培养,小学语文教学中,经过合理的设计,结合小学生的特点,为其创造一个轻松快乐的学习氛围.本文从教师日常行为、阅读教学、写作教学、实践
赫塔·米勒是2009年诺贝尔文学奖获得者,她的长篇小说《呼吸秋千》为获奖作品,小说中多处使用了隐喻,然而汉德两种语言的隐喻机制不同,因此在翻译过程中给译者带来了很大的挑
随着新课程教育改革以及素质教育改革不断深入,“以生为本”教学理念的提出,在一定程度上提升了高中语文教学的教学质量以及教学效率,所以,要深入贯彻“以生为本”的教学理念
钱钟书非常重视文学作品的语义问题,他结合敏锐的文艺洞察和精细的文本研读,形成了独具一格的语义分析法。钱钟书的语义分析法包括三个层面,分别是辨析语言的多重含义,梳理语
实验是物理学的重要组成部分,在教学中起着重要的作用.新课程改革以来,教育部也更加重视提高中小学生的科学素养,优化教育资源配置,促进教育均衡发展,提高乡镇物理实验教学质
伴随着中国的逐步开放,与世界各国的交流也在逐步增强,对科技英语的翻译要求也越来越高.修辞,是一种借助各种语言方式力求达到最透明化的一项语言性能,在翻译当中起着至关重
目的原代培养胎鼠海马神经元,并转染包装了沉默衔接蛋白复合物-4μ亚基(adaptor-related protein complex 4,mu 1 subunit;AP4M1)基因的慢病毒后,观察细胞AP4M1、GluR1及GluR
在对外汉语教学中,补语一直都是教学的重点和难点.近年来,语义指向研究是比较热门的研究领域,从语义指向的角度研究对外汉语教学中补语教学的应用是解决补语教学难点的新思路
当前,新课程教育体制改革与素质教育理念已经成为了高中教学发展的主要指导原则,政治作为高中课程体系的重要课程之一,其课堂教学的情况已经引起了国家教育部门的高度重视.高
随着改革开放的深入,国家面貌万象更新.为了培养高素质的社会主义人才,国家对于教育的质量和效率越来越重视,在教学领域中也呈现出朝气蓬勃之景.伴随九年义务普及教育制度,对