本翻译实践报告所选翻译材料为Methodology of Western Translation Studies Since the 1970s(即《西方翻译研究方法论:70年代以后》)的第八章和第九章。该书是一本由李和庆、薄振杰以及黄皓三人所合著的学术著作,目前没有汉语译本。笔者翻译的部分主要是关于机器翻译研究和口译研究。本实践报告的理论基础是彼得·纽马克的文本类型理论。《西方翻译研究方法论:7
Being different from avoidance of singularity of closed-loop linkages, this paper employs the kinematic singularity to construct compliant mechanisms with expec