论文部分内容阅读
Laurel(月桂树)是一种可供观赏的常绿乔木,树叶互生,披针形或者长椭圆形,光滑发亮;花带黄色,伞形花序。laurels指用月桂树叶编成的“桂冠”。古代希腊人和罗马人用月桂树的树叶编成冠冕,献给杰出的诗人或体育竞技的优胜者,作为奖赏,以表尊崇。这种风尚渐渐传遍整个欧洲,于是laurels代表victory,success和distinction。
欧洲人这种习俗源远流长,可上溯到古希腊神话。相传河神珀纳斯(Peneus)的女儿达佛涅(Daphne)长得风姿卓约,艳丽非凡。太阳神阿波罗为她的美所倾倒,热烈追求她,但达佛涅自有所爱,总是逃避权利很大的太阳神的追求。一天,他俩在河边相遇,达佛涅一见阿波罗,拔腿就跑,阿波罗在后边穷追不舍,达佛涅跑得疲乏不堪,情急之下只好请她父亲把她变成一株月桂树。阿波罗非常感伤,无限深情地表示:“愿你的枝叶四季长青,装饰我的头,装饰我的琴,让你成为最高荣誉的象征”。他小心地将这株月桂树移植到自己神庙旁边,朝夕相处,并取其枝叶遍成花冠戴在头上,以表示对达佛涅的倾慕和怀念。
因此,古希腊人把月桂树看作是阿波罗的神木,称为“阿波罗的月桂树”(The Laurel of Apollo)。起先,他们用月桂枝叶编成冠冕,授予在祭祀太阳神的节日赛跑中的优胜者。后来在奥林匹亚(Olympia)举行的体育竞技中,他们用桂冠赠给竞技的优胜者。从此世代相传,后世欧洲人以“桂冠”作为光荣的称号。
由于阿波罗是主管光明、青春、音乐和诗歌之神,欧洲人又把源自“阿波罗的月桂树”的桂冠,献给最有才华的诗人,称“桂冠诗人”。第一位著名的“桂冠诗人”就是欧洲文艺复兴时期人文主义的先驱者、意大利诗人彼特拉克(Francesco Petrarch,1304—1374)。他的代表作《抒情诗集》全部为十四行诗体,系诗人献给他心中的女神劳拉的情诗(彼特拉克喜欢了劳拉一辈子,但是劳拉从来都不知道),抒发他对恋人的爱情,描写大自然的景色,渴望祖国的统一。这部被称为西方“诗三百”的诗集,虽不能与我国古代《诗经》相提并论,但不失为世界文学的瑰宝。
We all have moments of desperation. But if we can face them head on, that’s when we find out just how strong we really are. 我们都有绝望的时候,只有在勇敢面对时,我们才知道我们有多坚强。
I really don’t expect or ask much from people. Just loyalty & honesty. 我从不从他人所求或期待过多,我只希望看到一个真实的世界。
中古时代英国的大学,也曾授予过“桂冠诗人”的称号,但是这只是一种荣誉称号,而非目前含义的类似职务、学衔的专用名称。
作为专名的“桂冠诗人”(The Poet Laureate,也称The Laureate),系英国王室赐予御用诗人的专用称号,从17世纪英皇詹姆士一世(James I,1566—1625)开始,延续到现在,已历三个世纪了。凡获得“桂冠诗人”称号者,可领取宫廷津贴,每遇到王室喜庆或官方盛典时,都要写作应景诗以点缀和宣扬喜庆事件,歌功颂德。17世纪,在英国被封为第一位“桂冠诗人”的是约翰·德莱顿(John Dryden,1631—1700),他一生为贵族写作,美化君主制度,不过他创造的“英语偶句诗体”,成为英国诗歌的主要形式之一。从1670到1972这三百年间,英国王室相继封了17位“桂冠诗人”,年限最长的是19世纪的浪漫诗人阿弗里德·丁尼生(Alfred Tennyson,1809—1892),他从1850年获得这个称号一直到逝世,长达42年,算是“终身桂冠诗人”了。英国最近的“桂冠诗人”是约翰·本杰明(John Benjamin)。其实,所谓“桂冠诗人”大部分是徒具虚名的,在英国文学史上享有盛名者极少;就像中国封建时代的“钦点状元”,从公元960到1904(清光绪30年最后一届科举止)近1000年,历代状元341名,在中国文学史上著名的寥寥无几。
How to use it
·Mrs. Merkel won laurels at the euro zone summit meeting. After months of hesitation, she finally made a decisive, well coordinated move to rescue the common currency. (The New York Times, July 26, 2011)
德国总理默克尔在欧元区峰会上赢得了桂冠。在犹豫了几个月之后,德国最终以明确的、高度协调的行动去拯救欧元。(2011.7.26 纽约时报)
·After its run of accomplishment, the Senate did not rest on its laurels. No, it moved right on to begin consideration of a bipartisan billpassed in the House by an enormous marginthat would remove investor protections in the financial marketplace. (The New York Times, March 15, 2012)
取得一定成效之后,参议院并没有固步自封。是的,参议院即刻就开始考虑两党法案——已在众议院以较大差额通过——法案将消除金融市场对投资者的保护。(2012.3.15 纽约时报)
·Shakespeare won laurels in the dramatic world.
·The student gained laurels on the football field, as well as in his studies.
·Tom won the broad jump, but he had to look to his laurels getting an A in chemistry almost cause Mike to rest on his laurels.
欧洲人这种习俗源远流长,可上溯到古希腊神话。相传河神珀纳斯(Peneus)的女儿达佛涅(Daphne)长得风姿卓约,艳丽非凡。太阳神阿波罗为她的美所倾倒,热烈追求她,但达佛涅自有所爱,总是逃避权利很大的太阳神的追求。一天,他俩在河边相遇,达佛涅一见阿波罗,拔腿就跑,阿波罗在后边穷追不舍,达佛涅跑得疲乏不堪,情急之下只好请她父亲把她变成一株月桂树。阿波罗非常感伤,无限深情地表示:“愿你的枝叶四季长青,装饰我的头,装饰我的琴,让你成为最高荣誉的象征”。他小心地将这株月桂树移植到自己神庙旁边,朝夕相处,并取其枝叶遍成花冠戴在头上,以表示对达佛涅的倾慕和怀念。
因此,古希腊人把月桂树看作是阿波罗的神木,称为“阿波罗的月桂树”(The Laurel of Apollo)。起先,他们用月桂枝叶编成冠冕,授予在祭祀太阳神的节日赛跑中的优胜者。后来在奥林匹亚(Olympia)举行的体育竞技中,他们用桂冠赠给竞技的优胜者。从此世代相传,后世欧洲人以“桂冠”作为光荣的称号。
由于阿波罗是主管光明、青春、音乐和诗歌之神,欧洲人又把源自“阿波罗的月桂树”的桂冠,献给最有才华的诗人,称“桂冠诗人”。第一位著名的“桂冠诗人”就是欧洲文艺复兴时期人文主义的先驱者、意大利诗人彼特拉克(Francesco Petrarch,1304—1374)。他的代表作《抒情诗集》全部为十四行诗体,系诗人献给他心中的女神劳拉的情诗(彼特拉克喜欢了劳拉一辈子,但是劳拉从来都不知道),抒发他对恋人的爱情,描写大自然的景色,渴望祖国的统一。这部被称为西方“诗三百”的诗集,虽不能与我国古代《诗经》相提并论,但不失为世界文学的瑰宝。
We all have moments of desperation. But if we can face them head on, that’s when we find out just how strong we really are. 我们都有绝望的时候,只有在勇敢面对时,我们才知道我们有多坚强。
I really don’t expect or ask much from people. Just loyalty & honesty. 我从不从他人所求或期待过多,我只希望看到一个真实的世界。
中古时代英国的大学,也曾授予过“桂冠诗人”的称号,但是这只是一种荣誉称号,而非目前含义的类似职务、学衔的专用名称。
作为专名的“桂冠诗人”(The Poet Laureate,也称The Laureate),系英国王室赐予御用诗人的专用称号,从17世纪英皇詹姆士一世(James I,1566—1625)开始,延续到现在,已历三个世纪了。凡获得“桂冠诗人”称号者,可领取宫廷津贴,每遇到王室喜庆或官方盛典时,都要写作应景诗以点缀和宣扬喜庆事件,歌功颂德。17世纪,在英国被封为第一位“桂冠诗人”的是约翰·德莱顿(John Dryden,1631—1700),他一生为贵族写作,美化君主制度,不过他创造的“英语偶句诗体”,成为英国诗歌的主要形式之一。从1670到1972这三百年间,英国王室相继封了17位“桂冠诗人”,年限最长的是19世纪的浪漫诗人阿弗里德·丁尼生(Alfred Tennyson,1809—1892),他从1850年获得这个称号一直到逝世,长达42年,算是“终身桂冠诗人”了。英国最近的“桂冠诗人”是约翰·本杰明(John Benjamin)。其实,所谓“桂冠诗人”大部分是徒具虚名的,在英国文学史上享有盛名者极少;就像中国封建时代的“钦点状元”,从公元960到1904(清光绪30年最后一届科举止)近1000年,历代状元341名,在中国文学史上著名的寥寥无几。
How to use it
·Mrs. Merkel won laurels at the euro zone summit meeting. After months of hesitation, she finally made a decisive, well coordinated move to rescue the common currency. (The New York Times, July 26, 2011)
德国总理默克尔在欧元区峰会上赢得了桂冠。在犹豫了几个月之后,德国最终以明确的、高度协调的行动去拯救欧元。(2011.7.26 纽约时报)
·After its run of accomplishment, the Senate did not rest on its laurels. No, it moved right on to begin consideration of a bipartisan billpassed in the House by an enormous marginthat would remove investor protections in the financial marketplace. (The New York Times, March 15, 2012)
取得一定成效之后,参议院并没有固步自封。是的,参议院即刻就开始考虑两党法案——已在众议院以较大差额通过——法案将消除金融市场对投资者的保护。(2012.3.15 纽约时报)
·Shakespeare won laurels in the dramatic world.
·The student gained laurels on the football field, as well as in his studies.
·Tom won the broad jump, but he had to look to his laurels getting an A in chemistry almost cause Mike to rest on his laurels.