论文部分内容阅读
本文就海西蒙古语中的藏语借词问题,从五个方面加以论述:1.海西蒙古语中的藏语借词有三个来源,即藏语书面语,拉萨话和安多话。2.海西蒙古语吸收的藏语借词有其独特的方式。3.蒙古语的藏语借词可以为拉萨话和安多话的语音比较研究提供佐证。4.在语义方面有保留原义、原词义的引申和词义替换三个特征。5.蒙古语的藏语借词,在使用上有其特点,即一部分已经成为蒙古语的基本词,有较强的构词能力,还有一部分与蒙古语固有词能在海西蒙古语中并行使用,文章中还对出现这种情况的原因进行了探讨。
This article discusses the problem of Borrowed words in Haixi Mongolian from five aspects: 1. There are three sources of Tibetan Loans in Haixi Mongolian, namely, Tibetan written language, Lhasa dialect and Andhra dialect. 2. Hercynian Mongolian borrowed Tibetan borrowing has its own unique way. 3. Mongolian Tibetan loanwords can provide a testimony to the phonetic comparison of Lhasa dialect and Andhra dialect. 4. Semantics have retained the original meaning, the original meaning of the word meaning and replace the three features. 5. Mongolian Tibetan loanwords have their own characteristics in usage. Some of them have become the basic words of Mongolian, have strong ability of word-formation, and some of them can be used in parallel with Mongolian Mongolian words The article also discusses the reasons for this situation.