论文部分内容阅读
作家讲究创作灵感,而新闻记者强调的是新闻敏感,一种发现新闻和衡量新闻价值的能力。一个具有相当新闻敏感的记者才不至于因和那可能会轰动世界的新闻失之交臂而痛苦万分。这样的记者采写的新闻常常会得到独具慧眼、独树一帜的评价。新闻特写《难忘的时刻——小平同志会见最后一批外宾侧记》(见1989年11月14日人民日报),正是一篇能看出作者的功底与新闻敏感的作品。11月13日,小平同志会见日中经济协会访华团的日本客人,同时这也是他正式告别他的多年政治生涯的时刻。一个伟人主动地离开政治舞台,同他步入政治舞台一样,具有极大意义,吸引着世界的注意,人们都在关注着小平同志此时的行踪与举动。对能亲临现场、目睹这个历史事件发生的记者来说,看到了什么?准备看到什么?准备写什么?写了什么?采用的什么角度?等等,与其说这是一次采访,不如说这是一场考试。有准备、训
Writers focus on creative inspiration, while journalists emphasize news-sensitive, the ability to discover news and measure newsworthiness. A journalistic journalist who is rather news-centric will not be in agony for missing the news with the news that could stir the world. News stories written and written by such journalists often get discerning and distinctive reviews. News Feature “Unforgettable moment - Comrade Xiaoping Meets with Last Batch of Foreign Guests” (People’s Daily, November 14, 1989) is a piece of work that shows the writer’s foundation and news. On November 13, Comrade Xiaoping met with Japanese guests from the China-Japan Economic Association’s visit to the Chinese delegation. At the same time, this is also the moment when he formally said goodbye to his many years of political career. As a great man, he has taken the initiative to leave the political arena. As he stepped into the political arena, it is of great significance and attracts the attention of the world. People are paying attention to the whereabouts and actions of Comrade Xiaoping now. For reporters who can visit the scene and witness the historical events, what are they seeing, what they are prepared to read, what they are prepared to write, what they write, what angle they adopt, and so on. This is not so much an interview rather than an interview It is a test. Ready, training