论文部分内容阅读
凯瑟琳·贝茨患淋巴球垂体炎已10年了,这种罕见的、难以治愈的内分泌系统疾病能使人的免疫力降低,但医生们对此束手无策。尽管这位43岁的妇女一直在接受治疗,但还是日益受疼痛和心情抑部的折脚。她的内分泌学和心理学医生们承认各自的治疗手段有限,便把她介绍给一位用冥想和瑜伽术治病的大夫。贝茨最初感到不可思议。不过,由于医生们向她推荐的这位大夫并非身着长袍、装神弄鬼的巫师,而是伍斯特的马萨请塞大学一位医学教授,因此她在1992年春天决定参加他的治疗班。在整个治疗过程
Catherine Bates has been suffering from lymphoplasma gonorrhea for 10 years. This rare, intractable endocrine system can make people less immune, but doctors are at a loss. Although the 43-year-old woman has been undergoing treatment, she is still the subject of increasing pain and depression. Her endocrinology and psychology doctors, admitting that their treatments were limited, introduced her to a doctor who used meditation and yoga to cure her. Bates initially felt weird. However, since the doctor recommended to her was not a robe dressed in a robe and a wizard, but Martha of Worcester invited a university professor of medicine, she decided to attend his treatment class in the spring of 1992. Throughout the course of treatment