胡庚申的“生态翻译”理论和奈达的“功能对等翻译”理论的异同点探讨

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Jiangzi1125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】胡庚申是首位提出完整翻译论的中国翻译家,“生态翻译”理论实现了中国翻译理论的输出。尤金·奈达是美国语言学家和翻译理论家,“功能对等”理论在中外翻译界有着广泛的影响。本文将分别介绍胡庚申的“生态翻译”和奈达的“功能对等”理论并着重对比分析两种理论的异同,以更好地理解和掌握两者的理论内涵,并将其有效地运用于翻译实践中。
  【关键词】生态翻译;功能对等;胡庚申;尤金·奈达
  【作者简介】胡琳,武汉工程大学MTI中心。
  尤金·奈达是西方翻译理论界核心人物,他的功能对等理论对东西方翻译都影响深远。胡庚申是生态翻译学的创建者和理论完善者,该理论是中国学者首次提出的具有中国特色的原创性翻译理论,具有一定的国际影响力。对这两位大师的翻译理论的异同点进行对比和分析,有助于加深我们对翻译理论的理解和应用,促进我们在翻译实践中的优化和提升。
  一、“生态翻译”与“功能对等”理论的相似处
  1. 主张翻译的适应选择论。生态翻译学的核心观点是“翻译的适应选择论”,主张为了让译文能被目的语读者所接受,译者可以灵活地运用多种翻译策略,在具体的句式、语态等微观层面适时而改变。
  显然,這和奈达所说的“为使译文被译入语读者所接受而对原文做出灵活处理”之说法有异曲同工之妙。奈达认为,翻译过程就是需要译者不断地进行调整,使得译文顺应目标语文化、语言和读者群的过程。
  2. 强调文化层面上的语境。翻译生态学的“三维转换”,除了在语言层面上关注文本的语言表达,还要从文化层面上考虑翻译的语境效果,能否在接受语文化语境中得以接受。
  奈达强调从源语言向目的语转换过程中,要充分考虑到译文接受者的社会文化背景和接受能力。语言只是一种符号现象,不能脱离语言所赖以生存的社会文化环境。
  3. 二者的理论均是一种理想化的境界。生态翻译学力求达到在翻译生态环境下,翻译与语言、文化、人类、自然界之间的协调性与关联,其实这只是一个理想化的最高标准,要想达到这种境界实属不易。奈达的功能对等强调目标语读者和源语言读者在感受和反应上大体一致。即使相同文化背景下,个体的文化修养、社会背景和经历不同,读者对同一文本的感受也必然有差异。所以,以谁的看法作为标准来衡量读者反映又是一个难题。
  二、“生态翻译”与“功能对等”理论的不同点
  1. 理论包容性不同。胡庚申的生态翻译学具有跨学科性与整体论性。从方法论特征来看,生态翻译学相对于语言学视角、目的论视角、文化学视角等翻译研究途径来说,具有较大的方法论包容性和理论优势。
  奈达的“功能对等”理论体系比较适合同属一个语系的西方语言,它们相对容易实现“功能对等”。
  2. 翻译实践中的关注点不同。“生态翻译”和“功能对等”都摆脱了以词句为单位的翻译方法,生态翻译学将翻译活动的内部翻译生态、外部生态环境及其相互作用整合成一个整体的生态体系,关注文本、译者和外部环境整体和谐,概括了一条较合理的生态化路径与整体论方法。
  “功能对等”则以信息为单位,强调信息内容传达之间的等效和等值。奈达主张对源语言进行由表及里的研究,将其深层结构转换成目标语的深层结构,而后以目标语的表层结构呈现给目标语读者。
  3. 翻译中译者和读者的地位不同。胡庚申提出了翻译过程是“以译者为中心”的翻译原则观,他把译者的翻译过程描述为:翻译=译者的适应 译者的选择,这也充分说明译者在胡庚申“生态翻译”理论中的重要地位。
  奈达认为读者的反应才是衡量译作成功与否的重要标准。他注重目标语读者在接收译文所传达信息时的反应,是以源语文本为基础的“读者反映论”。
  三、结语
  总之,不管是胡庚申还是奈达的翻译观,都需要译者们取其精华,以推动翻译理论研究和实践的不断进步。
  参考文献:
  [1]胡庚申.生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J].外语研究, 2010(4).
  [2]思创·哈格斯.生态翻译学R
其他文献
1944年春天,中国远征军新编22师3团进入了缅甸荒凉的野人山地区。日军的追击,食物的匮乏,疾病的侵扰,让全团几乎陷入绝望的境地。  一营营长朱占彪已经拉了两天稀了,但是他仍在不停地鼓动战士:“坚持!坚持就是希望,就是胜利!我们已经离国境不远了。”那些本想坐下就不起来的战士听了他的话,又咬着牙继续前进。  可是现在,朱占彪自己却先垮了。因为昨夜他做了一个十分奇特的梦。他梦到了老虎和猴子,一群威武雄
【摘要】自我导向学习(Self-directed Learning)是一种指导和调节学习的能力,它与学习者的终身学习密切相关,而他们如何管理时间是SDL过程中的关键因素之一。在国内,有关非英语专业研究生时间管理的相关数据尚未得到充分的研究。因此,笔者以亚力克·麦肯锡的时间管理理论为基础,探讨非英语专业研究生的时间管理经验,这将有助于理解时间管理策略在以自我为导向的学习模式中所具有的重要性。本文将探
【摘要】随着新课改的不断深入,高中教师需要本着尽可能提升学生英语水平的原则,不断提升学生的英语综合素质。为此,高中英语教师需要锻炼学生的英语语感,提升学生的口语表达熟练度,丰富学生英语文化知识的积累,综合提高学生英语听、说、读的能力。故而,教师选取了英语美文为教学范本,指导学生诵读理解文章。并且在学习英语的过程中,注意眼到、口到、耳到、心到,增强学生对英语语言思维的深度理解。  【关键词】高中英语
【摘要】初中英语阅读教学是初中教学的重要组成部分,对于培养学生的听说写技能具有关键性意义。随着全球化的发展,英语的听说写能力更是变得越来越重要,是个人获取信息和拓宽视野的重要途径。在初中英语教学过程中,阅读教学是重要形式,有利于提高初中生听说写的能力。但是在实际课堂教学过程中存在部分问题,不利于开展优质的英语阅读教学活动,也达不到培养学生听说写技能的要求。本文结合实际教学情况,以仁爱版初中英语教材
【摘要】随着我国综合实力日益增长,在国际上的地位也是逐渐增高,与国际进行交流的次数越来越频繁,使得英语的重要性日益突出。英语作为当今世界使用最为广泛的语言,是与国外进行交流的重要手段之一,并且在各个领域之中也存在着英语的身影。对此,初中英语教学显得十分的重要。教师应充分利用网络信息技术进行英语教学,本文探讨了如何在英语教学中使用现代信息技术,从而帮助教师更好地进行课堂教学,帮助学生提高英语水平。 
【摘要】随着教育改革的不断推进,高中英语作为一门重要的学科,如何深化英语教学改革,提高教学质量,满足新时代对英语教学的要求?这就需要教师结合教育改革与学生学习习惯的变化趋势,重构高中英语教学方法,以信息技术为手段,以打破传统教学模式、构建高效课堂为目标,将微课、思维导图以及近年来新兴的云课堂相结合,构建一个新的高中英语教学模式。本文就微课、思维导图及云课堂在高中英语教学中的运用进行简要分析。  【
【摘要】本文从在线英语口语教学所面临的挑战为出发点,在教学实施、教学效果与测评等维度对比分析了线上与线下的差距。为解决所面临的挑战,本文笔者结合互联网的特点与优势,针对性地提出了在线英语口语教学的教学对策。  【关键词】危机;在线教学;英语口语  【作者简介】徐喆(1993-),男,汉族,湖北武汉人,武汉商学院,助教,硕士,研究方向:英语语言教育。  一、背景与意义  大学英语在线教学,特别是英语
【摘要】随着新课改的不断深入以及素质教育理念的落实,在各大学科课堂上,情境教学颇受教师的青睐,在小学英语课堂中被广泛运用。这一教学形式不仅能引发学生融情入境,激发学生的学习兴趣,同时还能丰富学生的情感体验,使学生产生情感共鸣,更好地掌握英语语言的运用技巧。本文通过分析小学英语课堂上情境教学的实施现状,对开展小学英语课堂有效情境教学加以探究。  【关键词】小学英语课堂;情境教学;有效;策略  【作者
【摘要】翻转课堂不同于传统课堂,对我国英语教学具有促进作用,符合学生的学习规律和身心特点,因此经过学者的研究、探讨后,被广泛应用在英语课堂教学中,是我国教学改革的具体实践。翻转课堂教学模式对传统教学弊端有所改进,可以丰富课堂教学内容,深化教学内涵,营造生动活泼的教学情境,满足学生的学习需求,因此深受教师和学生喜欢。本文从翻转课堂的含义出发,分析了现阶段翻转课堂在高中英语课堂教学中的应用现状,并介绍
【摘要】信息技术的不断发展为教育教学带来了更多的机遇与挑战,主要体现是其为教师提供了更为多样的教学方式,为学生的课堂学习增添了更具趣味化的元素。对于初中生来说,英语阅读学习是极具挑战性的,学生在开展英语阅读学习时难免会有一些抗拒心理、畏难情绪,这也在一定程度上导致学生的英语阅读能力普遍较低。而信息技术在英语阅读教学中应用,可以有效降低学生的英语阅读学习难度,进而提升学生的学习兴趣。本文阐述了信息技